意味 | 例文 (10件) |
杉陽の英語
追加できません
(登録数上限)
「杉陽」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
評伝は、杉森久英(中央公論社)と津本陽(角川文庫)がある。例文帳に追加
As for his critical biographies, there is one by Hisahide SUGIMORI (Chuo Koronsha) and another one by Yo TSUMOTO (Kadokawa Bunko).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『甲陽軍鑑』はこの戦を「前半は上杉の勝ち、後半は武田の勝ち」としている。例文帳に追加
"Koyo Gunkan" described that 'the Uesugi side won in the first half of the battle and the Takeda side the latter half of it.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大杉漣(れん)さんがヒロインの父親役となり,内田朝(あさ)陽(ひ)さんがヒロインの婚約者になる。例文帳に追加
Osugi Ren has been cast as the heroine's father and Uchida Asahi will be the heroine's fiancé.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
17歳のとき、原南陽に入門し、その後、杉田立卿、華岡青洲、フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトなどに師事した。例文帳に追加
When he was 17 years old, he entered nanyo HARA, and then studied with Ryukei SUGITA, Seisyu HANAOKA, Philipp Franz von Siebold, etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
テレビドラマ『陰陽師(テレビドラマ)』(日本放送協会)では杉本哲太が、映画『陰陽師(映画)』、『陰陽師II』(滝田洋二郎監督)では伊藤英明がそれぞれ博雅役を演じている。例文帳に追加
Hiromasa is portrayed by the well-known Japanese actor Tetta SUGIMOTO in the NHK television drama "Onmyoji" (The Sorcerer), and played by Hideaki ITO in the films "Onmyoji" (The Sorcerer) and "Onmyoji II" (The Sorcerer II) directed by Yojiro TAKITA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『甲陽軍鑑』によれば、信玄は遺言で「自身の死を3年の間は秘匿し、遺骸を諏訪湖に沈める事」や、勝頼に対しては「信勝継承までの後見として務め、越後の上杉謙信を頼る事」を言い残した。例文帳に追加
According to "Koyo Gunkan" (a record of the military exploits of the Takeda family), he left a will, `my death should be kept secret for three years, and my dead body shall be sunk into Lake Suwa' and also left his last word, `serve as koken (guardian) until Nobukatsu succeeded the position, and relyed on Kenshin UESUGI in Echigo Province,' to Katsuyori.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉は宗治を武士の鏡として賞賛し、6月6日(旧暦)には高松城に杉原家次を置いて山陽道を東へ向かった(中国大返し)。例文帳に追加
Hideyoshi praised Muneharu as a model for samurai, and by July 5, he left Ietsugu SUGIHARA in Takamatsu-jo Castle and headed east on Sanyodo Road, which is known as Chugoku Ogaeshi (the term refers to the reaction to the Honno-ji Incident by Hideyoshi HASHIBA, in which he rushed back to Bitchu even though he was in a battle with Mitsuhide AKECHI in Yamazaki which is near the boundary between Settsu Province and Yamashiro Province when he learned of the news).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「杉陽」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
武田家が上杉景勝支持に転じた理由として、上杉景虎が同盟するなら北信濃一帯及び上野沼田一帯の譲渡を求めたのに対し、景勝は武田家との同盟(事実上の臣従)と軍資金に困窮していた武田家に2万両とも云われる黄金を支払い(『甲陽軍鑑』による)、上野国沼田城を譲るという条件面での差があったとされる。例文帳に追加
It is said that the Takeda family switched their support to Kagekatsu UESUGI due to the following differences in the terms they were offered in exchange for their support: Kagetora UESUGI wanted the Takeda family to cede the northern Shinano area and the Kozuke Numata area to him in exchange for his entering into an alliance with them, but Kagekatsu offered to pay 20,000 ryo in gold to the Takeda family, who were in need of war funds (according to "Koyogunkan"), and turn over Numata-jo Castle in Kozuke Province to them if they entered into an alliance (virtually a vassalage) with him.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上杉軍の行動を支える軍費の大半は通商によって得られており、頼山陽が美談として激賞した「敵に塩を送る」という逸話も、実際には軍費調達の必要上から甲斐・信濃の商人への塩販売を禁じなかっただけと見ることも出来る。例文帳に追加
Most military expenditures supporting the Uesugi army were obtained by commerce, a highly praised anecdote 'send salt to the enemy' was admired by Sanyo RAI as a heartwarming story, in actual fact Kenshin did not prohibit the selling of salt by the merchants in Kai Province and Shinano Province as an important source of funds for military expenditure.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
心理学的な観点から、信心深く立派な女性であった母青岩院と姉仙桃院(景勝の母)の影響があったと推測する見方(幼少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。例文帳に追加
From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |