意味 | 例文 (59件) |
桐藤の英語
追加できません
(登録数上限)
「桐藤」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 59件
「桐壺」「関屋」「野分」「梅枝」「藤裏葉」「匂宮」「紅梅」「手習」など。例文帳に追加
Kiritsubo,' 'Sekiya,' 'Nowaki,' 'Umegae,' 'Fuji no Uraba,' 'Nioumiya,' 'Kobai,' etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤壺桐壺帝の先帝の内親王。例文帳に追加
Fujitsubo, the Imperial Princess of the Retired Emperor of Kiritsubo no Mikado発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤壺は源氏の「光る君」と並んで「輝く日の宮」と称された(「桐壺」)。例文帳に追加
Fujitsubo was called 'kagayakuhinomiya' (literally, lady of the shining sun) to Genji's 'Hikarukimi' (literally, shining boy)('Kiritsubo').発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
麗景殿女御…藤大納言(桐壺帝の右大臣の息子)の娘。例文帳に追加
Reikeiden no nyogo --- a daughter of Todainagon (a son of Emperor Kiritsubo's Udaijin).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家康は25日に藤堂高虎・片桐且元を呼び、先鋒を命じている。例文帳に追加
On 25th (the old calendar) Ieyasu called Takatora TODO/Katsumoto KATAGIRI and ordered them to lead the van.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桐壺帝の第十皇子ということになっているが、実は光源氏と藤壺の不義の子。例文帳に追加
People considered him to be the tenth prince of the Emperor Kiritsubo, but in fact, he was an illegitimate child between Hikaru Genji and Fujitsubo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、壮年に至って片桐貞昌に師事して藤林宗源より皆伝を受けた。例文帳に追加
However, when he was older, he studied under Sadamasa KATAGIRI, and he was certified fully proficient by Sogen FUJIBAYASHI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「桐藤」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 59件
何も知らない桐壺帝は高貴な藤壺が産んだこの皇子を「瑕なき玉」と歓喜し溺愛したが、藤壺の心中は複雑だった。例文帳に追加
Emperor Kiritsubo, who did not know about the affair, was delighted and doted on the imperial prince born from noble Fujitsubo as his 'flawless gem,' but Fujitsubo had mixed feelings.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桐壺更衣に生き写しの藤壺に対しても、源氏が藤壺に懐いたこともあって強い敵愾心を抱く。例文帳に追加
She also had strong hostility toward Fujitsubo who was the very image of Kiritsubo no koi, because Genji became attached to Fujitsubo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円歩金(えんぶきん)は表面中心部に桐紋、さらに周囲にも五箇所の桐紋、裏面は中心に後藤庄三郎光次の花押、周囲に五箇所の桐紋の極印が打たれた円形の金貨であり、形状は西洋金貨風で日本の金貨としては異例のものである。例文帳に追加
Enbukin was oval gold coin which had Kiri-mon (paulownia patterns) on the center of head, Kiri-mon of Gokasho around it, Kao (written seal mark) of Shosaburo Mitsutsugu GOTO on the center of tail, hallmark of Kiri-mon of Gokasho around it, and its western gold coin shape was unusual for Japanese gold coin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「桐壺」の巻が『長恨歌』をオマージュして書かれたことから、桐壺更衣のモデルはヒロインの楊貴妃であると考える説や、また藤原沢子(仁明天皇女御、光孝天皇生母)をモデルとする説などがある。例文帳に追加
Because the chapter of 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) was written in order to pay homage to "The Song of Everlasting Sorrow," there is a view that Kiritsubo no Koi was modeled after Yang Guifei, the heroine in the song, while some people consider that FUJIWARA no Takushi (a consort of Emperor Ninmyo or the biological mother of Emperor Koko) was her model.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
悲しみに暮れる桐壺帝を見かねた周囲のすすめにより、亡き桐壺更衣に瓜二つである藤壺(先帝の第四皇女)を入内させて寵愛し、第十皇子(後の冷泉帝)を産んだのを機に中宮に据えた。例文帳に追加
Emperor Kiritsubo experienced so much deep grief that those around him could not look on with indifference, and encouraged him to have Fujitsubo (the fourth princess of the previous Emperor), who looked exactly like late Kiritsubo no koi, enter the Imperial court, and he favored her, making her the Empress when she gave birth to the tenth prince (later known as Emperor Reizei).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏には上から年紀銘刻印(元禄大判金のみ)、五三裸桐紋刻印、丸亀甲枠に五三桐紋刻印、丸枠に後藤花押刻印、左端に3つの座人刻印がある。例文帳に追加
On the backside from the top to bottom, the seal for the name of the period (only for Genroku-Oban-kin), is carved 'Gosan-hadaka-kirimon-kokuin' (literally, 5 and 3 simple engraved paulownia patterns), 'Gosan no kiri' an engraved mark in a circle and a tortoise shell frame, Goto family's Kao mark engraved in a round frame and 3 'zanin-kokuin (engraved marks for the hereditary officers of Kinza and Ginza during the Edo era)' on the left side.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤林宗源の系譜が片桐家中を出て本庄家に移ったこと(後述)も合わせると、おそらく片桐家では茶湯の伝承に関心がなかった時期があると考えられる。例文帳に追加
From the fact that Sogen FUJIBAYASHI's descendants moved from the Katagiri family to the Honjo family (see below), it is believed that the Katagiri family for a time lost interest in the tradition of tea ceremony.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今上帝(源氏物語)の第二皇女で、母は藤壺女御(左大臣の姫。桐壺帝の藤壺(冷泉帝の母)や朱雀帝の藤壺女御(女三宮の母)とは別人)。例文帳に追加
She was the second princess of Kinjo no Mikado, and her mother was Fujitsubo Princess (a daughter of Sadaijin (Minister of the Left), and she is a different woman from Fujitsubo, the Emperor Kiritsubo's second consort (the mother of Emperor Reizei) and Fujitsubo, a consort of the Emperor Suzaku (the mother of Onna Sannomiya)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (59件) |
桐藤のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「桐藤」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |