小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 江城区の英語・英訳 

江城区の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Jiangcheng District


Weblio英和対訳辞書での「江城区」の英訳

江城区

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「江城区」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

の,将軍が住んだ例文帳に追加

an area of the Edo castle where the shogun lived発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

二条(にじょうじょう)とは京都市中京二条通堀川通西入二条町にある戸時代のである。例文帳に追加

Nijo-jo Castle is an Edo Period castle located at Nijo-dori Horikawa Nishiiru Nijojo-cho, in Kyoto City's Nakagyo Ward.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月13日に尻(静岡市清水)、16日に浜松市へ到り、21日に安土に凱旋した。例文帳に追加

Nobunaga arrived in Ejiri (present-day Shimizu Ward, Shizuoka City) on April 13, in present-day Hamamatsu City on April 16, and returned in triumph to Azuchi-jo Castle on April 21, 1582.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代将軍・徳川家康の時代から、に「大奥」と呼ばれる画は存在していた。例文帳に追加

Since the first Shogun, Ieyasu TOKUGAWA's regime, there was a section called "O-oku" in Edo-jo castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上屋敷、中屋敷、下屋敷の上中下の違いは、からの距離で別されたものである。例文帳に追加

Kami, Naka, and Shimo were distinguished by their distance from Edo-jo Castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、を中心とする現在で言う東京特別中心部(東京都千代田・中央(東京都)周辺)を指す。例文帳に追加

It refers to an area centered around Edo Castle that encompasses the center of present day Tokyo Special Ward (Chiyoda and Chuo Wards and their surrounding areas).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日伏見にある淀は、近世になって山国唯一の大名家となる淀藩の居として、戸幕府主導のもと築されたものであるが、本来淀は三つ存在する。例文帳に追加

Although the Yodo-jo Castle in Fushimi Ward was built in the Edo period under the leadership of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as the castle of Yodo clan who was the only feudal lord family to govern Yamashiro Province, there used to be three castles that were called Yodo-jo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「江城区」に類似した例文

江城区

例文

Hongo ward

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「江城区」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

従って、東海道の東端は、律令時代では北茨市、戸時代以後は特別戸)ということになる。例文帳に追加

Therefore, the east end of Tokaido was Kitaibaraki City in the Ritsuryo era and the special word (Edo) in the Edo era and later.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・大坂・名古屋など幕府と関わりの深い大郭に建てられた櫓は、中央に設けられた身舎をさらにいくつかの部屋に切られるなど天守とほぼ同じ構成となった。例文帳に追加

The yaguras that were built in a large fortress of the castles that were deeply related to the bakufu, such as Edo-jo castle, Osaka-jo Castle and Nagoya-jo Castle, had structural features, similar to a tenshu, such as a main building with several rooms.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主大名(じょうしゅだいみょう)とは、近世戸時代における大名の格式の一つであり、大名家をその居地・居別する国主(国持大名)-準国主-主-主格-無(陣屋)の5階級のうち、国許の屋敷にが認められている大名をいう。例文帳に追加

Joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle) is a social status in the early-modern times of the Edo period, and refers to a daimyo, who was allowed to have a castle as his residence in his kunimoto (hometown), among Daimyo families (feudal lord families) classified according to their resident provinces and resident castles into five ranks: kokushu (landed daimyos), jun (associate) kokushu, joshu (lord of a castle), joshukaku (joshu class), mujo (without a castle) (jinya [regional government office]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大名の格式として領地が1国以上またはそれに準ずる石高であるものを国主、をもつものを主大名(主格)、をもたないものを陣屋といって別し、大名がに参勤した際に詰める部屋も格式に応じて分けられた。例文帳に追加

The status of a Daimyo was defined as Kokushu if their territory was one province or more, or an equivalent number of koku, as Joshu Daimyo (joshu class) if they had a castle, those without a castle were distinguished as Jinya, and the rooms that they occupied at Edo castle during their service there were differentiated based on the Daimyo's status.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川氏の直臣飯尾氏の配下で、遠国長上郡頭陀寺荘(現在の浜松市南(浜松市)頭陀寺町)にあった引馬の頭陀寺主・松下之綱(松下加兵衛)に仕えた。例文帳に追加

He served Yukitsuna MATSUSHITA (Kahei MATSUSHITA), who was a feudatory of IIO clan which served IMAGAWA clan and was a lord of Zudaji Castle, a branch of Hikuma Castle which is located in Zudajiso of Nagakami county in Totomi province (present Zudaji-cho, Minami-ku Ward, Hamamatsu city).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1~3について「二条」と呼ぶのは4.が完成した戸時代以降のことであり、4と別する趣旨で「旧二条」「二条古」などと呼ばれることもある。例文帳に追加

1 though 3 came to be called "Nijo-jo Castle" after completion of 4 during the Edo Period, and they have also been referred to as "Kyu Nijo-jo" and "Nijo Kojo" (both meaning "old Nijo-jo Castle") in order to distinguish them from 4.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代前期頃の戸の範囲は、現在の東京都千代田とその周辺のみであり、の外堀はこれを取り囲むよう建造された。例文帳に追加

In the first half of the Edo Period, the city was no bigger than present day Chiyoda Ward and its surrounding areas, and the outer moat of the Edo Castle was dug to encompass this area.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧御物で、現在は宮内庁の所蔵となっており、東京都千代田東御苑内の三の丸尚蔵館に保管されている。例文帳に追加

The pair of picture scrolls is one of the old Imperial treasures and, owned by Imperial Household Agency, is now preserved in the Museum of the Imperial Collections in the East Garden of Edo-jo Castle, Chiyoba Ward, Tokyo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「江城区」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Jiangcheng District 英和対訳


江城区のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS