意味 | 例文 (14件) |
濃桃の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 deep pink
「濃桃」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
織部焼という,桃山時代に美濃で焼かれた陶器例文帳に追加
pottery made in {Mino} during the Momoyama Period of Japan, called {'oribeyaki'}発音を聞く - EDR日英対訳辞書
濃赤色、桃色、白色、黄色などの花が10月から11月に開花する。例文帳に追加
Flowers in dark red, pink, white, and yellow bloom during October and November.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織部焼(おりべやき)は、桃山時代の天正年間(1573年-1592年)頃から、主に美濃国で産する陶器。例文帳に追加
Oribe ware is pottery made mainly in Mino Province from the Tensho era (1573-1592) of the Momoyama period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中河御厨(なかがわのみくりや)は、平安時代~安土桃山時代にかけて美濃国にあった荘園。例文帳に追加
Nakagawa-no-mikuriya Manor was a shoen (manor in medieval Japan) that existed in Mino Province during the Heian and Azuchi-Momoyama periods.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つややかな濃緑色の葉と、香りの良い濃い黄色からオレンジまたは桃色の花を持つ熱帯アメリカの低木か小さな高木例文帳に追加
tropical American shrub or small tree having glossy dark green leaves and fragrant saffron yellow to orange or peach- colored flowers発音を聞く - 日本語WordNet
安土桃山時代頃までは現在の濃茶と薄茶という区別は明確ではなく、こうした木製の茶器も当初は濃茶を点てるために使われていた(茶器に残った茶を飲むために薄茶が発生したと考えられている)。例文帳に追加
The present-day distinction of thick and thin tea was not clear until around the Azuchi-Momoyama period, and wooden tea caddies were initially also used for making thick tea (It is considered that thin tea was originally prepared to empty the residual in a chaki.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「濃桃」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
本発明の表皮角化正常化剤の有効成分であるサクランボ抽出物は、桜桃果実を熱水抽出し、該抽出液を濃縮した抽出濃縮物として調製することができる。例文帳に追加
The cherry extract as the active ingredient of the epidermal keratinization-normalizing agent can be prepared as a concentrated product by extracting cherry fruits with hot water and concentrating the extract. - 特許庁
生涯を通じ、たびたび各地を旅したが、1502年弟子の宗長、宗碩らに伴われて越後から美濃国に向かう途中、箱根温泉の旅館で没し、駿河国桃園(現:静岡県裾野市)定輪寺に葬られた。例文帳に追加
He frequently travelled to various parts of the country throughout his life, and in 1502, he died at an inn at the Hakone hotsprings while on the way from Echigo to Mino Province with his disciples Socho and Soseki, and was buried at Jorin-ji Temple at Momozono, Suruga Province (currently Susono City, Shizuoka Prefecture).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「福澤桃介君は天縦の奇才にして、火力のみに依存していた電力供給を尾張信濃の渓谷を四萬年駄々と亜流していた河水を電力に変えた。」例文帳に追加
Momosuke FUKUZAWA was a genius that the heaven sent to us, and he changed the electric power supply that only depended on thermal power to hydraulic power by utilizing the water of rivers that runs valleys in Owari and Shinano Provinces and was just wasted in the past 40,000 years.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、尊氏・義詮らと道誉らは密約があり京都への挟撃を試みたともいわれ、直義は桃井、斯波、山名をはじめ自派の武将を伴って京都を脱出し、北陸地方・信濃国を経て鎌倉市へ至る。例文帳に追加
However, Takauji and Yoshiakira had a secret treaty with Doyo and tried to pincer-attack Kyoto, so Tadayoshi escaped from Kyoto via the Hokuriku region and Shinano Province to reach Kamakura City, together with his warriors such as Momonoi, Shiba, and Yamana,発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長期間保存しても、混濁および沈殿のない、桃、なし、りんご、カンキツ(レモン、グレープフルーツ)などの高濃度果汁入り紅茶飲料を得ること。例文帳に追加
To obtain a tea beverage containing a highly concentrated fruit juice such as peach, pear, apple, citrus fruits (lemon or grape fruit), etc., neither becoming muddy nor precipitating even by preservation for a long period of time. - 特許庁
直義派による高師直・高師泰兄弟の謀殺後も対立は止まらず、1351年(正平6年/観応2年)直義は桃井直常・斯波高経・山名時氏をはじめ自派の武将を伴って京都を脱出し、北陸地方・信濃国を経て鎌倉市へ至る。例文帳に追加
The conflict continued even after the premeditated murder of KO no Moronao and his brother KO no Moroyasu by the Tadayoshi faction, and in 1351, Tadayoshi fled from Kyoto with busho (Japanese military commander) who belonged to his faction, including Tadatsune MOMONOI, Takatsune SHIBA and Tokiuji YAMANA, and reached Kamakura City via Hokuriku Region and Shinano Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、円光院に伝わる当時の史料・『円光院寺伝』によると、信玄が信濃国駒場で臨終間近の時、病の床に馬場信春を呼び寄せ、(安土桃山時代の高名な仏師)宮内卿法印康清に彫らせた、自分が日頃から信仰していた陣中守り本尊、刀八毘沙門・勝軍地蔵を託し、説三和尚に送り、円光院に納めてくれるように遺言したという。例文帳に追加
In addition, according to "Enko-in Jiden" (history of Enko-in Temple), which is historical material kept by Enko-in Temple at that time, just before Shingen's death at Komaba in Shinano Province, he called Nobuharu BABA to his bedside and left his will to send to Sessan-osho (a priest), for dedication to Enko-in Temple, his Jinchu Mamorihonzon (guardian deity at the front), Tohachi-bishamon (a statue of Bishamoten) and Shogun-jizo (Jizo that brings victory), carved at Shingen's order by Kunaikyo hoin Yasukiyo ([宮内卿法印 定訳不明])(famous busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the Azuchi-Momoyama period and worshipped very much).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
|
濃桃のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |