意味 | 例文 (13件) |
男歌和の英語
追加できません
(登録数上限)
「男歌和」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
歌垣という,多数の男女が唱和する宮廷貴族の遊芸例文帳に追加
in ancient Japan, an amusement of court nobles, called 'utagaki'発音を聞く - EDR日英対訳辞書
ある男の元服から死にいたるまでを和歌と歌に添えた物語によって描く。例文帳に追加
It tells the story of a man from his coming of age to death through verses and songs with accompanying prose narratives.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男性演歌歌手も、和服の場合は太いアイライナーを入れる、等、厚化粧の傾向はある。例文帳に追加
Male enka singers tend to wear atsugesho as well when they dress in wafuku, such as thick eyeliner.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、古典学では宗祇の「古今和歌集」を講釈したこと書き記した「十口抄」や「勅撰名所和歌抄出」「源氏男女装束抄」がある。例文帳に追加
In classical studies, he has written in 'Jikkosho' about the interpretations of Sogi on 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), and 'Chokusen Meisho-Waka Shoshitsu' 'Genji Nannyo Sozoku Sho.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀州和歌山城下の湊紺屋町、町医野呂高紹の三男として生まれる。例文帳に追加
Kaiseki was born as the third son of Kosho NORO, a town doctor of Minato Koya-machi near the Wakayama-jo Castle in Kishu Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政治的には藤原北家嫡男でありながら、祖父や父達の影に隠れ目立たなかったが、後撰和歌集に歌が残っている。例文帳に追加
Politically, regardless of being the legitimate son of the Northern House of the Fujiwara clan, he lived in the shadow of his grandfather and his father, but his poems remain in Gosen Wakashu (Later selected collection of Japanese poetry).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13歳になる1935年(昭和10年)に宝塚歌劇団に入団(宝塚歌劇団23期生)、「東風うらゝ」の名で男役として活躍した。例文帳に追加
In 1935, at the age of 13, she joined the Takarazuka revue as a 23rd class member and actively played male roles under the stage name 'Urara KOCHI.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「男歌和」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
平仮名の使用は長い間女性に限定されていたと言われてきたが、実際には和歌を中心として男性が非公式の場において平仮名を用いる事もあり、日本最初の勅撰和歌集『古今和歌集』も平仮名交じりの文体が採用されている。例文帳に追加
Although hiragana (Japanese syllabary characters) had been believed for long to be used only by female, male also used hiragana in writing informal sentences like waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), which are shown in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), the first Chokusenshu (anthology of poems compiled by Imperial command) in Japan, written in hiragana-mingled style.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原道長の6男である藤原長家を祖とする御子左家(みこひだりけ)は、勅撰和歌集の撰者であった藤原俊成・定家以来、和歌の家としての格式をもっていた。例文帳に追加
The Mikohidari family, descended from FUJIWARA no Michinaga's sixth son FUJIWARA no Nagaie, enjoyed the social status of being known as a family skilled at waka poetry ever since the days of FUJIWARA no Toshinari and Teika, who were compilers of imperial waka anthologies.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長男宗長の子孫は難波家、次男雅経の子孫は飛鳥井家として後世に続き、蹴鞠・和歌の道において重きをなしている。例文帳に追加
The descendants of Munenaga, the eldest son, continued as the Nanba family, and those of Masatsune, the second son, continued as the Asukai family into the later generations, and they both played central roles in the ways of kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「和歌の家」としての京極派は、藤原北家御子左流に属し、御子左家の嫡男二条為氏の庶弟京極為教とその子京極為兼に始まるが、実質的には為兼によって和歌の流派としての京極派は生まれた。例文帳に追加
The poetic school of the Kyogoku family, known as a 'Waka family,' belonged to the Mikohidari lineage of the Northern House of the Fujiwara clan; Tamenori KYOGOKU, the commoner brother of Tameuji NIJO--the Mikohidari family's rightful heir--started the Kyogoku school together with his son Tamekane KYOGOKU, but in reality it was through Tamekane that the Kyogoku school came into true being as a prominent waka school.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、隅田八幡宮(和歌山県橋本市)蔵の隅田八幡宮人物画像鏡(443年説と503年説)に見える「孚弟王(男弟王?)」は継体天皇を指すとする説がある(詳細は異説にて後述)。例文帳に追加
One theory says that '孚弟王 (Oto no kimi ?)' inscribed on Suda Hachiman Shrine Mirror in Sudahachiman-jinja Shrine (Hashimoto City, Wakayama Prefecture) (there are two theories about its year of creatoin: 443 and 503) indicates Emperor Keitai (details of this theory will be mentioned later in 'Heresy').発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし彼には、正面の戸口の段上の騒がしい笑い声と議論を除けばほとんど、ピアノを打ち鳴らす和音が少しと男の歌声が少ししか聞こえなかった。例文帳に追加
But he could hear little save the noise of laughter and dispute on the front steps, a few chords struck on the piano and a few notes of a man's voice singing.発音を聞く - James Joyce『死者たち』
|
意味 | 例文 (13件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |