小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 龍虎山の英語・英訳 

龍虎山の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Mount Longhu


Weblio英和対訳辞書での「龍虎山」の英訳

龍虎山

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「龍虎山」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

図」京都・建仁寺開堂方丈例文帳に追加

'Ryuko-zu' (painting of dragon and tiger)Hojo (guest house) of Kaisan-do Hall in Kennin-ji Temple, Kyoto発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉家側の義理の一族は、景の養父で「越後の」と云われた上杉謙信、景や景勝と同様に謙信の養子である畠義春、浦景国が挙げられる。例文帳に追加

The Uesugi family's non blood relatives included Kenshin UESUGI who was Kagetora's stepfather and was popularly called 'Echigo no ryu' (literally, dragon in Echigo), Yoshiharu HATAKEYAMA and Kagekuni YAMAURA who had been adopted by Kenshin like Kagetora and Kagekatsu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合の四神は、背後のが玄武、前方の水が朱雀、玄武を背にして左側の砂が青、右側が白である。例文帳に追加

The Four Gods in this case are as follows: the mountains in the back are Genbu (black warrior); Sui in front is Suzaku (a red phoenix); the left Sa with Genbu in the background is Seiryu (a blue dragon) and the right Sa is Byakko (a white tiger).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風林火の軍旗を用い、甲斐の(または朱印を用いたことから甲斐のとも)と呼ばれ、強大な武田軍を率い上杉謙信の好敵手としてのイメージが形成される。例文帳に追加

Shingen's image as a leader of the powerful Takeda army and worthy opponent of Kenshin UESUGI was cemented based on his Fu-Rin-Ka-Zan (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) banner, and his reputation as being the tiger of Kai Province (also called the dragon of Kai Province due to the red seal of a dragon he used).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉若無心はおよそ一千人を率いて本康忠の籠る(市ノ瀬)城(現上富田町)に向かい、仙石秀久・尾藤知宣・藤堂高は千五百の兵で湯河勢を追った。例文帳に追加

While Mushin SUGIWAKA left for Ryushosan (Ichinose)-jo Castle (present Kamitonda-cho) where Yasutada YAMAMOTO stayed, leading about 1,000 soldiers, Hidehisa SENGOKU, Tomonobu BITO and Takatora TODO chased the Yukawa troops, leading 1,500 soldiers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の京都においても、北の丹沢地を玄武、東の左大文字を青砂、西の嵐を白砂、南にあった巨椋池を朱雀とする対応付けが可能で、標準的な風水の観点から正しく京都は四神相応の地であった。例文帳に追加

In Kyoto, Japan it was possible to have the following association: the Tanzawa Mountains in the north as Genbu, Mt. Hidari-Daimonji as Seiryusa, Arashiyama in the west as Byakkosa and Ogura-ike Pond in the south as Suzaku; therefore, Kyoto was a land of Shijin-so-o topography exactly from the perspective of the feng shui standard.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在の日本で四神を「川道澤」に対応させる解釈が一般的となったのは、平安京をモデルとして、青=鴨川(淀川水系)、白陰道、朱雀=巨椋池(おぐらいけ)、玄武=船岡の対応付けが比較的うまく行ったと考えられるようになってからである。例文帳に追加

The interpretation that the Four Gods are related to 'mountain, river, road and lake' has been generally accepted in modern Japan, since the association of Seiryu=Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River system), Byakko=Sanin-do Road, Suzaku=Ogura-ike Pond and Genbu=Mt. Funaoka was relatively successful with Heian-kyo as a model.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「龍虎山」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Mount Longhu 英和対訳

2

龍虎山のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS