小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Street Sceneとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 街路景観


JST科学技術用語日英対訳辞書での「Street Scene」の意味

street scene


「Street Scene」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

What a fantastic street scene!発音を聞く 例文帳に追加

なんて素敵な街の風景! - Weblio Email例文集

The third scene: a back street in Naka-cho発音を聞く 例文帳に追加

第三場:仲町裏手の場 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a linocut of a New York street scene.発音を聞く 例文帳に追加

これはニューヨークの街の風景のリノリウム版画だ。 - Weblio英語基本例文集

This street presents a lively scene with its night-stalls every evening.発音を聞く 例文帳に追加

この通りは毎晩夜店が出て賑かだ - 斎藤和英大辞典

The street presents a lively scene with its night-stalls every evening.発音を聞く 例文帳に追加

この通りは毎晩夜店が出て賑やかです - 斎藤和英大辞典

A Swansea street scene dating back to 1959.例文帳に追加

1959年にさかのぼるスウォンジーの街頭風景。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Theya re often planted along a street or river making a row, which makes a flower scene all around.発音を聞く 例文帳に追加

並木のように道に沿って、あるいは河川に沿って植えられることが多く、あたり一面が花景色になることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio専門用語対訳辞書での「Street Scene」の意味

street scene

Weblio専門用語対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

Weblio英和対訳辞書での「Street Scene」の意味

Street Scene


street scene

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Street Scene」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

An illustration in "Kinseshobaizukushikuruiutaawase" in 1852 (The Collection of Comic Tanka (kyoka) on Modern Jobs) showed a scene where slender Inari-zushi, that does not exist nowadays, were being sold by pieces at street stalls.発音を聞く 例文帳に追加

『近世商売尽狂歌合』(1852)の挿絵には、今日ではみられない細長い稲荷寿司を、切り売りする屋台の様子が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a scene where commoners greet loyal retainers on the street with cheers on their way back; however, it was only scripted for plays.発音を聞く 例文帳に追加

映画などでは引き上げの途上、路上で庶民が歓呼を以って義士を迎える場面があるが、これは演劇などにおける創作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To keep fine sight and scene of a residential street division by eliminating installation of a utility pole at the side portion of a road thus enhancing various wiring services to the residential street division and living environment, and to make traffic of various vehicles smooth by ensuring the road width in the residential street division.例文帳に追加

道路側部への電柱設置をなくして住宅街区の美観・景観を守り、住宅街区への各種配線サービスや生活環境を向上させるとともに、住宅街区の道路幅を確保して、各種車両の通行を円滑化する。 - 特許庁

Japanese classic Rakugo (traditional comic storytelling) called Nezumiana (rat hall): There is a scene in which a person who moves from rags to riches with a large store, when one day, while fire-proofing, he neglects to cover the vent called Nezumiana, and the whole dozo storehouse burns down, so he is turned out on the street.発音を聞く 例文帳に追加

古典落語ねずみ穴貧乏暮らしから大店へ成功し、ある日、火の用心に、土蔵のねずみ穴と呼ばれる換気口だけを目塗しなかったために、全ての蔵が焼け落ちて、路頭に迷う場面がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To easily make a principal object in focus by reducing an effect exerted on a focus detecting action by light such as street light being harmful to the focus detecting action when a night scene is photographed.例文帳に追加

夜景撮影に於いて街灯等の焦点検出にとっての有害光の焦点検出に及ぼす影響を小さくし、主要被写体に合焦し易くすること。 - 特許庁

Slipping through the shouting crowd I made my way to the corner of the street, and in ten minutes was rejoiced to find my friend's arm in mine, and to get away from the scene of uproar.発音を聞く 例文帳に追加

叫び声を上げる群集をすり抜けて私は通りの角へ行き、十分後にはありがたいことにホームズの腕が自分のそれに重ねられ、騒ぎの現場から立ち去ることができた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

In jidaigeki (historical play), there sometimes is a scene that a standard-bearer calls out "Shitani, Shitani (Down on your knees, down on your knees) " when daimyo-gyoretsu goes through a street, letting peasants and merchants prostrate at the side of the street, but actually this call-out could have been used by only Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) (Mito domain was exceptionally having no Sankinkotai), and other daimyo families instead used "Yokero, Yokero (Step aside, step aside) ", just letting people step aside.発音を聞く 例文帳に追加

時代劇等では、大名行列が往来を通り過ぎるときには必ず先導の旗持ちの「下にー、下にー」との声にあわせ百姓、商人などは脇により平伏しているシーンが登場するが、実際にはこの掛け声を使えるのは徳川御三家(なお水戸藩は例外で参勤交代はなかった)だけで、ほかの大名家は「よけろ~、よけろ~」という掛け声を用い、脇に避けるだけでよかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「Street Scene」の意味に関連した用語

Street Sceneのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS