| 意味 | 例文 (4件) |
average taxationとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「average taxation」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4件
Therefore, while controlling people's consumption with sumptuary decrees, Yoshimune implemented many rice-related reforms, such as development of new rice fields for increasing the rice harvest, adoption of "Jomen ho" (the taxation system whose rate was determined by calculating the average rice harvest over the past 5, 10, or 20 years) for stabilizing the income of the Edo bakufu, issuance of "Agemai-rei" (the decree ordering 'daimyo' to pay 100 koku rice for every 10 thousand koku it had), and permission for Dojima Rice Exchange, so Yoshimune was given a nickname of "Rice Shogun."発音を聞く 例文帳に追加
そのため吉宗は、倹約令で消費を抑える一方、新田開発による米増産、定免法採用による収入の安定、上米令、堂島米会所の公認など、米に関する改革を多く行ったため、「米将軍」の異名を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(24) With respect to the application of the provisions of Article 155-8 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act in the case where the provisions of Article 68-89(1) of the Act apply, the term "the sum of the amount of interest on liabilities prescribed in the said paragraph to be paid for the relevant business year" in Article 155-8(1) of the said Order shall be deemed to be replaced with "the sum of the amount of interest on liabilities prescribed in the said paragraph to be paid for the relevant business year (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 68-89(1) (Special Provisions for Taxation on Interest on Liabilities, etc. Payable by Consolidated Corporations to Foreign Controlling Shareholders, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such sum shall be the remaining amount after deducting the said amount);" the term "the sum of the amount of interest on liabilities that a domestic corporation set forth in the said paragraph pays for the business year set forth in the said paragraph" in paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "the sum of the amount of interest on liabilities that a domestic corporation set forth in the said paragraph pays for the business year set forth in the said paragraph (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 68-89(1) (Special Provisions for Taxation on Interest on Liabilities, etc. Payable by Consolidated Corporations to Foreign Controlling Shareholders, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such sum shall be the remaining amount after deducting the said amount);" the term "the amount listed in item (i)" in paragraph (1) and paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "the amount listed in item (i) (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 68-89(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such amount shall be the remaining amount after deducting the amount equivalent to the amount exceeding the average balance of liabilities prescribed in Article 39-113(1)(i) (Calculation of the Amount of Interest on Liabilities, etc. Payable by Consolidated Corporations to Foreign Controlling Shareholders, etc. to be Excluded from Deductible Expenses) of the Order for Enforcement of the Act on Special Measures Concerning Taxation (including the cases where it is applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (9) of the said Article) (in the case where the provisions of paragraph (1) of the said Article are applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (2) of the said Article, after deducting the amount equivalent to the amount exceeding the average balance of the total liabilities prescribed in the said item which is applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (2) of the said Article))."発音を聞く 例文帳に追加
24 法第六十八条の八十九第一項の規定の適用がある場合における法人税法施行令第百五十五条の八の規定の適用については、同条第一項及び第二項中「の額の合計額」とあるのは「の額の合計額(租税特別措置法第六十八条の八十九第一項(連結法人の国外支配株主等に係る負債の利子等の課税の特例)の規定により損金の額に算入されない金額がある場合には、当該金額を控除した残額)」と、「第一号に掲げる金額の」とあるのは「第一号に掲げる金額(租税特別措置法第六十八条の八十九第一項の規定により損金の額に算入されない金額がある場合には、租税特別措置法施行令第三十九条の百十三第一項第一号(連結法人の国外支配株主等に支払う負債の利子等の損金不算入額の計算)(同条第九項の規定により読み替えて適用する場合を含む。)に規定する平均負債残高超過額に相当する金額(同条第二項の規定により同条第一項の規定を読み替えて適用する場合にあつては、同条第二項の規定により読み替えて適用する同号に規定する総負債平均負債残高超過額に相当する金額)を控除した残額)の」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(30) With respect to the application of the provisions of Article 22 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act in the case where the provisions of Article 66-5(1) of the Act shall apply, the term "the sum of the amount of interest on liabilities prescribed in the said paragraph to be paid for the relevant business year" in Article 22(1) of the said Order shall be deemed to be replaced with "the sum of the amount of interest on liabilities prescribed in the said paragraph to be paid for the relevant business year (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) (Special Provisions for Taxation on Interest on Liabilities, etc. Payable to Foreign Controlling Shareholders, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such sum shall be the remaining amount after deducting the said amount);" the term "the sum of the amount of interest on liabilities that a domestic corporation set forth in the said paragraph pays for the business year set forth in the said paragraph" in paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "the sum of the amount of interest on liabilities that a domestic corporation set forth in the said paragraph pays for the business year set forth in the said paragraph (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) (Special Provisions for Taxation on Interest on Liabilities, etc. Payable to Foreign Controlling Shareholders, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such sum shall be the remaining amount after deducting the said amount);" the term "the amount listed in item (i)" in paragraph (1) and paragraph (2) of the said Article shall be deemed to be replaced with "the amount listed in item (i) (where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, such amount shall be the remaining amount after deducting the amount equivalent to the amount exceeding the average balance of liabilities prescribed in Article 39-13(1)(i) (Calculation of the Amount of Interest on Liabilities, etc. Payable to Foreign Controlling Shareholders, etc. to be Excluded from Deductible Expenses) of the Order for Enforcement of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Cabinet Order No. 43 of 1957) (including the cases where it is applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (9) of the said Article) (in the case where the provisions of paragraph (1) of the said Article are applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (2) of the said Article, after deducting the amount equivalent to the amount exceeding the average balance of the total liabilities prescribed in the said item which is applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (2) of the said Article));" the term "(hereinafter referred to as the 'sum of" in paragraph (3) of the said Article shall be deemed to be replaced with "(where there is any amount that shall not be included in deductible expenses pursuant to the provisions of Article 66-5(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, the remaining amount after deducting the said amount; hereinafter referred to as the 'sum of"; and the term "paragraph (4)(i) of the said Article" in the said paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 23(4)(i) of the Act."発音を聞く 例文帳に追加
30 法第六十六条の五第一項の規定の適用がある場合における法人税法施行令第二十二条の規定の適用については、同条第一項及び第二項中「の額の合計額」とあるのは「の額の合計額(租税特別措置法第六十六条の五第一項(国外支配株主等に係る負債の利子等の課税の特例)の規定により損金の額に算入されない金額がある場合には、当該金額を控除した残額)」と、「第一号に掲げる金額の」とあるのは「第一号に掲げる金額(租税特別措置法第六十六条の五第一項の規定により損金の額に算入されない金額がある場合には、租税特別措置法施行令(昭和三十二年政令第四十三号)第三十九条の十三第一項第一号(国外支配株主等に支払う負債の利子等の損金不算入額の計算)(同条第九項の規定により読み替えて適用する場合を含む。)に規定する平均負債残高超過額に相当する金額(同条第二項の規定により同条第一項の規定を読み替えて適用する場合にあつては、同条第二項の規定により読み替えて適用する同号に規定する総負債平均負債残高超過額に相当する金額)を控除した残額)の」と、同条第三項中「合計額(以下」とあるのは「合計額(租税特別措置法第六十六条の五第一項の規定により損金の額に算入されない金額がある場合には、当該金額を控除した残額。以下」と、「同条第四項第一号」とあるのは「法第二十三条第四項第一号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Agriculture tax, for example, had been levied based on standard farm production? the amount of an average grain production ?regardless of each farm household’s income levels as minimum taxable income was not applied to farmers, a taxation system that makes poor households poorer. In imposing agriculture tax, China’s provincial governments have leeway in levying extra tax as a way of securing financial sources for infrastructure improvement. Furthermore, farm house holds have to shoulder various farming expenses on their own. All these necessary expenses have posed bigger financial burden to low-income earners in farm districts, compared with urban households and high-income earners in farm districts, worsening the poverty of rural areas in China.例文帳に追加
例えば、①農業税は最低課税限度額が存在せず、穀類作物の平年生産量を基準に課税されていたことから、貧困層にとって、より厳しい税制となっていたこと、②農業税には地方政府が自前で行うインフラ整備のための財源として、付加税を自由にかけることができたこと、③農業経営に係る費用負担は各家計の負担となっていること、等の必要経費が、都市部家計及び農村部の高所得家計に比べて農村部の低所得家計にとって大きな負担となり、農村部の貧困に拍車をかけた。 - 経済産業省
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
|
| 意味 | 例文 (4件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1plea
-
2take
-
3proper
-
4victims
-
5bilateral
-
6go
-
7condominium
-
8responsible
-
9meet
-
10eat
「average taxation」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|