district Sとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 districtの三人称単数現在。districtの複数形。(行政・司法・教育などの目的で区分した)地区、 管区
「district S」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
Article 26-2 (1) The district of a fire mutual aid cooperative covering the area of a prefecture(s) shall not overlap with the district of a fire mutual aid cooperative covering the area of another prefecture(s).発音を聞く 例文帳に追加
第二十六条の二 都道府県の区域を地区とする火災共済協同組合の地区は、他の都道府県の区域を地区とする火災共済協同組合の地区と重複するものであつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the address(es) of the branch office(s) (limited to those within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the relevant branch office).発音を聞く 例文帳に追加
三 支店(その所在地を管轄する登記所の管轄区域内にあるものに限る。)の所在場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Location of the secondary office (s) (limited to those located within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over said secondary office)発音を聞く 例文帳に追加
三 従たる事務所(その所在地を管轄する登記所の管轄区域内にあるものに限る。)の所在場所 - 経済産業省
The character or the symbol, included in the database and having the maximum likelihood which is higher than the reference likelihood, are selected for the extracted specified target; the district which is in association with these selected characters or symbols is extracted from the database; and this district is identified as the district in which the vehicle is driving (S 450 to S 480).例文帳に追加
抽出した特定対象物において、前述の確度が最大となり、かつ基準となる確度以上となるデータベース中の文字または記号を選択し、この選択した文字または記号に対応する地域をデータベースから抽出し、この抽出した地域を自車両が走行する地域として識別する(S450〜S480)。 - 特許庁
The time of his enrollment in the Shinsengumi is unknown, but in the record of the military buildup at Goheishinden district in March 1868, Nomura' s name can be found.発音を聞く 例文帳に追加
入隊時期は不明だが、慶応4年(1868年)3月、五兵衛新田に屯集した新選組に野村の名前を見出すことが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The provisions of Article 6, paragraph (2) and paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the affairs for parcel boundary demarcation. In this case: in paragraph (2) of said Article, the term "real property" shall be deemed to be replaced with "the subject parcels," the term "registry offices" shall be deemed to be replaced with "Legal Affairs Bureaus or District Legal Affairs Bureaus," and the term "Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau" shall be deemed to be replaced with "Legal Affairs Bureau"; in paragraph (3) of said Article, the term "registry office(s)" shall be deemed to be replaced with "Legal Affairs Bureau(s) or District Legal Affairs Bureau(s)."発音を聞く 例文帳に追加
2 第六条第二項及び第三項の規定は、筆界特定の事務について準用する。この場合において、同条第二項中「不動産」とあるのは「対象土地」と、「登記所」とあるのは「法務局又は地方法務局」と、「法務局若しくは地方法務局」とあるのは「法務局」と、同条第三項中「登記所」とあるのは「法務局又は地方法務局」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the capital area, the east part of Suzaku-oji Street is called Sakyo and the west part called Ukyo, and it was divided by ten Bo(s) (district), in a grid pattern called 'Jobosei,' in the north-south direction and east-west direction.発音を聞く 例文帳に追加
京域内には、朱雀大路を境にして東側が左京、西側が右京で、それぞれ南北・東西に十坊の条坊制地割りが設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「district S」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
(2) When a Foreign Company that has established a business office in Japan closes all of its business offices in Japan after registration of the Foreign Company, the registration of the closure of the business office shall be complete at the location(s) of its business office(s) within three weeks and the registration of the Foreign Company shall be completed at the location(s) of the domicile(s) of its representative(s) in Japan within four weeks, except in cases where all of its representatives in Japan of such Foreign Company intend to resign; provided, however, that it shall be sufficient to have the closure of all business offices registered when the location(s) of the domicile(s) of its representative(s) in Japan is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the registered business office(s).発音を聞く 例文帳に追加
2 日本に営業所を設けた外国会社が外国会社の登記後にすべての営業所を閉鎖した場合には、その外国会社の日本における代表者の全員が退任しようとするときを除き、その営業所の所在地においては三週間以内に営業所を閉鎖したことを登記し、日本における代表者の住所地においては四週間以内に外国会社の登記をしなければならない。ただし、登記がされた営業所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に日本における代表者の住所地があるときは、すべての営業所を閉鎖したことを登記すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The name S of the producing district of the past detection instance, wherein agricultural chemicals remaining in food, such as the crops, the name F of the food and the name M of agricultural chemicals are preliminarily inputted to or stored in a computer.例文帳に追加
農作物等の食品に残留する農薬が検出された過去の検出事例の産地名S及び食品名F並びに農薬名Mを予めコンピュータに入力記憶させておく。 - 特許庁
If the name S of the producing district and the name F of the food are inputted, with respect to the food being an inspect target, the agricultural chemicals to be inspected are specified, and individual quantifying inspection is performed only with respect to the agricultural chemicals.例文帳に追加
検査対象の食品について、産地名Sと食品名Fを入力すれば、検査すべき農薬が特定されるので、その農薬についてのみ個別定量検査を行う方法である。 - 特許庁
The P wave analyzer 52, upon being informed of arrival of P waves from the P wave detector 51, predicts seismic intensity in the district where the vertical diffusion furnace 54 is installed at the time when S waves arrives in the future based on the waveform, amplitude of the arriving P waves, or the like.例文帳に追加
P波解析部52は、P波検知部51からP波が到来したことを知らされると、到来したP波の波形及び振幅等からその後にS波が到来した時の、縦型拡散炉54が設置されている地域の震度を予測する。 - 特許庁
Until mid-1970's, Uchimizu, along with kadohaki (sweeping the road in front of a house), was an important task done every morning in Kyoto's machinaka (in this context, it refers to a district densely-packed with residential houses and stores where a traditional community remains).発音を聞く 例文帳に追加
1970年代頃まで、京都の町中(まちなか、ここでは、市内の住宅と商家が密集している地区で、かつ伝統的なコミュニティーが残存しているところを指す)では、打ち水はかどはき(自家の前を掃ききよめること)とともに、毎朝の大切な仕事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 936 (1) When a Foreign Company that has not established a business office in Japan establishes a business office in Japan after registration of the Foreign Company, the registration of the establishment of the business office shall be completed at the location(s) of the domicile(s) of its representative(s) in Japan within three weeks and the registration of the Foreign Company shall be completed at the location of the business office within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to have the establishment of the business office registered when it establishes a business office to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the domicile of a registered representative in Japan.発音を聞く 例文帳に追加
第九百三十六条 日本に営業所を設けていない外国会社が外国会社の登記後に日本に営業所を設けたときは、日本における代表者の住所地においては三週間以内に営業所を設けたことを登記し、その営業所の所在地においては四週間以内に外国会社の登記をしなければならない。ただし、登記がされた日本における代表者の住所地を管轄する登記所の管轄区域内に営業所を設けたときは、その営業所を設けたことを登記すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The axial gap dimension S between the stationary blade 17 and a moving blade 12a and the tilt angle of the stationary blade 17 relative to the axial direction are larger radially outward in the district of at least a part of the stationary blade 17 of the fan device in the radial direction.例文帳に追加
このファン装置11の径方向における静翼17の少なくとも一部の区間において、径方向外方にいくに従って、静翼17と動翼12aとの軸方向における隙間寸法Sが大きくなっているとともに、軸方向に対する静翼17の傾き角度が大きくなっている。 - 特許庁
Further, the dissemination of false information detrimental to the reputation of another person's business may also constitute an unfair competition (Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the same). In a case where the Plaintiffs (the Company (party P1) and its director (party P2)) filed a claim for compensation of damages etc. against the defendant (a Chinese company (party D1) and its agent in Japan (party D2)) on the ground that the D1, which was P1's competitor, indicated on D1's Japanese website as if P1 were an Japanese agent of the D1 and a link was set from D1's website to P1's website. Plaintiff alleged that the aforementioned acts committed by D1 and D2 disparaged P1's reputation and therefore constitute a joint tort. Further, such acts also amounts to unfair competition against P1 as defined in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the Unfair Competition Prevention Act (the "UCPA"). The court partially accepted the Plaintiffs' claim on the ground that D2 had at least provided data and materials for creating D1's website and D2 was also involved not only in creating such website but also in misrepresenting P1 in D1's website, thereby disseminating false information detrimental to the P1's reputation as referred to in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the ULPA. It was held that D1 and D2 are jointly liable to P2 for libel, defamation and infringement of name rights (Osaka District Court, July 26, 2007).発音を聞く 例文帳に追加
このようなリンクを張られた原告らが、上記中国法人及び当該法人の日本の代理店である被告による上記行為は原告らの名誉及び信用を毀損する共同不法行為を構成するとともに、原告会社との関係では不正競争防止法第2条第1項第14号所定の不正競争行為に該当するなどとして、被告に対し、損害賠償等を求めた事案がある。この点、裁判所は、被告が、中国法人において本件ウェブページを作成するに当たり、少なくともそのためのデータや資料を提供するなどして、これに関与していたものであり、ひいては同法人が本件表示行為をするに当たって関与したものと認めるのが相当であり、被告は、本件表示行為について、原告会社との関係で社会的信用を害する虚偽の事実を流布するものであるとして、不正競争防止法第2条第1項第14号の不正競争行為であることを認め、原告個人との関係で名誉・信用毀損、氏名権侵害を認めて、同法人と共同不法行為責任を負うものというべきであるなどとして請求の一部を認めた(大阪地裁平成 19年7月26日判決)。 - 経済産業省
|
|
district Sのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
| Wikimedia Commons | This file is available under Creative Commons Attribution/Share-Alike License(CC-BY-SA); additional terms may apply.
Weblio英和・和英辞典に掲載されているWikimedia Commonsの音声ファイルはCreative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)ライセンスの下で利用可能です。追加の条件が適用される場合があります。詳細はFile:En-us-districts.oggのライセンス要件を参照ください。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1as well
-
2mislead
-
3stout
-
4square brackets
-
5質問に喜んでお答えします
-
6feature
-
7miss
-
8issue
-
9present
-
10archive
「district S」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|