小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

sales on consignmentとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 受託販売


JST科学技術用語日英対訳辞書での「sales on consignment」の意味

sales on consignment


「sales on consignment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

a bill on which the trustee of a consignment sale notes the gross sales and then delivers to the consignor発音を聞く 例文帳に追加

委託販売の受託者が売上げを記して交付する勘定書 - EDR日英対訳辞書

(iii) a document certifying that the Sales Representative who intends to obtain registration holds the knowledge and experience to accept a consignment of transactions, etc. on a Commodity Market and to solicit the consignment fairly and appropriately.発音を聞く 例文帳に追加

三登録を受けようとする外務員が商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘を公 正かつ的確に行うことができる知識及び経験を有することを証する書面 - 経済産業省

To manage the sales of the goods, a management center 2 of the company automatically supplies the goods from a factory or a product warehouse 3 to the sales stores through a transporter based on the information from a means 8 for automatically calculating the sales volume of the goods installed in a consignment store 1.例文帳に追加

その際、商品の売れ行きを管理するために、会社の管理センター2は委託販売先1に設けた商品の販売量を自動計測する手段8からの情報に基づいて工場または製品倉庫3から輸送業者5を経由して商品を計画的に販売先店舗に補充する。 - 特許庁

(iii) a document certifying that the Sales Representative who intends to obtain registration holds the knowledge and experience to accept brokerage of transactions, etc. on a Commodity Market and to solicit the consignment fairly and appropriately.発音を聞く 例文帳に追加

三 登録を受けようとする外務員が商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘を公正かつ的確に行うことができる知識及び経験を有することを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a stock management method capable of easily managing the stock of commodities of a shop by a maker in detail on time in the case of using a method of purchasing for consumption and a method of consignment sales contract.例文帳に追加

消化仕入や委託販売契約の方法を採用した場合に、メーカー側が小売店に置いた在庫の詳細な管理をオンタイムで、かつ、容易に行うことができる在庫管理方法を提供する。 - 特許庁

Article 202 A Sales Representative shall be deemed to have the authority to perform any extra-judicial acts concerning undertaking of brokerage of or solicitation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. on behalf of the Futures Commission Merchant to which he/she belongs; provided, however, that this shall not apply when the counterparty knew of such authority.発音を聞く 例文帳に追加

第二百二条 外務員は、その所属する商品取引員に代わつて、商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘に関し、一切の裁判外の行為を行う権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A Sales Representative shall be deemed to have the authority to perform any extra-judicial acts concerning the acceptance or solicitation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. on behalf of the Futures Commission Merchant to which he/she belongs; provided, however, that this shall not apply when the counterparty knew of such authority.発音を聞く 例文帳に追加

外務員は、その所属する商品取引員に代わつて、商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘に関し、一切の裁判外の行為を行う権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であつたときは、この限りでない。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「sales on consignment」の意味

sales on consignment


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「sales on consignment」の意味

sales on consignment

委託売買; セールスオンコンサインメント; 受託販売; 委託販売

「sales on consignment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

Article 200 (1) A Futures Commission Merchant shall receive a registration from the competent minister with regard to any person who is one of its officers or employees and who undertakes brokerage of or solicits the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. (excluding Commodity Clearing Transactions; hereinafter the same shall apply in this Chapter) for such Futures Commission Merchant (such person shall be hereinafter referred to as a "Sales Representative").発音を聞く 例文帳に追加

第二百条 商品取引員は、その役員又は使用人であつて、その商品取引員のために商品市場における取引等(商品清算取引を除く。以下この章において同じ。)の受託又は委託の勧誘を行うもの(以下「外務員」という。)について、主務大臣の行う登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A Futures Commission Merchant shall receive a registration from the competent minister with regard to any person who is one of its officers or employees and who accepts or solicits the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. excluding Commodity Clearing Transactions; hereinafter the same shall apply in this Chapter) for such Futures Commission Merchant (such person shall be hereinafter referred to as a "Sales Representative").発音を聞く 例文帳に追加

1 商品取引員は、その役員又は使用人であつて、その商品取引員のために商品市場における取引等(商品清算取引を除く。以下この章において同じ。)の受託又は委託の勧誘を行うもの(以下「外務員」という。)について、主務大臣の行う登録を受けなければならない。 - 経済産業省

Article 33 (1) The term "Multilevel Marketing" as used in this chapter and Articles 66 (1) and 67 (1) shall mean sales of articles (such articles include rights to use a facility or to receive offer of services; the same shall apply hereinafter) (including mediation of such sales) or offer of services for value (including mediation of such offers) where the seller, the service provider, or their mediator induces a person to conduct resale of the articles that are the subject matter of sales (such articles are hereinafter referred to as the "Goods" in this chapter) (such resale means that the counterparty purchases and sells the Goods; the same shall apply hereinafter), consignment sale of the Goods (which means that the counterparty sells the Goods on consignment; the same shall apply hereinafter), or mediation of sales of the Goods, or induces a person to conduct offer of the same kind of services (which means that the counterparty offers services that are of the same kind as such services; the same shall apply hereinafter), or mediation of offers of such services by telling said person that he/she may receive a specified profit (all or part of the transaction fee provided by another person engaged in the resale, consignment sale, or mediation of sales of the Goods or another person engaged in offering the same kind of services, or mediation of offers of such services, or other profits that satisfy the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; hereinafter the same shall apply in this chapter), and conducts with such person transactions pertaining to sales or mediation of sales of the Goods or offer or mediation of offers of the services that involve a specified burden (which means purchase of the Goods, payment of the consideration for the services, or provision of a transaction fee; hereinafter the same shall apply in this chapter) (such transactions include change in the terms of transactions; hereinafter referred to as the "Multilevel Marketing Transactions").発音を聞く 例文帳に追加

第三十三条 この章並びに第六十六条第一項及び第六十七条第一項において「連鎖販売業」とは、物品(施設を利用し又は役務の提供を受ける権利を含む。以下同じ。)の販売(そのあつせんを含む。)又は有償で行う役務の提供(そのあつせんを含む。)の事業であつて、販売の目的物たる物品(以下この章において「商品」という。)の再販売(販売の相手方が商品を買い受けて販売することをいう。以下同じ。)、受託販売(販売の委託を受けて商品を販売することをいう。以下同じ。)若しくは販売のあつせんをする者又は同種役務の提供(その役務と同一の種類の役務の提供をすることをいう。以下同じ。)若しくはその役務の提供のあつせんをする者を特定利益(その商品の再販売、受託販売若しくは販売のあつせんをする他の者又は同種役務の提供若しくはその役務の提供のあつせんをする他の者が提供する取引料その他の経済産業省令で定める要件に該当する利益の全部又は一部をいう。以下この章において同じ。)を収受し得ることをもつて誘引し、その者と特定負担(その商品の購入若しくはその役務の対価の支払又は取引料の提供をいう。以下この章において同じ。)を伴うその商品の販売若しくはそのあつせん又は同種役務の提供若しくはその役務の提供のあつせんに係る取引(その取引条件の変更を含む。以下「連鎖販売取引」という。)をするものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) a document stating, with regard to the parties to the merger, the number of officers who have been sentenced to imprisonment or severe punishment pertaining to Commodity Trading Consignment Business (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state pertaining to the business equivalent of Commodity Trading Consignment Business in the foreign state), to fines pursuant to this Act or equivalent laws and regulations of a foreign state (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state), or who have received a final disposition based on the provisions of the Act within the last five years, and include each said officer’s name, date of birth, and address, the name of the business office or department to which said person is assigned, the official title, whether or not said person has been registered as a Sales Representative, the date when and the reasons why punished by said fines or in receipt of said disposition, and all other such details;発音を聞く 例文帳に追加

十三過去五年以内に、合併の当事者について商品取引受託業務等に関して禁錮以上の 刑(外国において商品取引受託業務等に相当する業務に関してこれに相当する外国 の法令による刑を含む。)若しくは法若しくはこれに相当する外国の法令の規定によ り罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、又は法の規 定に基づく処分を受けたことのある職員の数、当該職員の氏名、生年月日、住所、 所属する営業所の名称、所属する部署、職名及び外務員登録の有無並びに当該禁錮 以上の刑若しくは当該罰金の刑に処せられ、又は当該処分を受けた年月日、理由及 びその内容を記載した書面 - 経済産業省

(ix) a document stating, with regard to the parties to an Incorporation-Type Demerger, the number of officers who have been sentenced to imprisonment or severe punishment pertaining to Commodity Trading Consignment Business (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state pertaining to the business equivalent of Commodity Trading Consignment Business in such foreign state), to fines pursuant to this Act or equivalent laws and regulations of a foreign state (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state), or who have received a final disposition based on the provisions of the Act within the last five years, and include each said officer’s name, date of birth, and address, the name of the business office or department to which said person is assigned, the official title, whether or not said person has been registered as a Sales Representative, the date when and the reasons why punished by said fines or in receipt of said disposition, and all other such details;発音を聞く 例文帳に追加

九過去五年以内に、新設分割の当事者について商品取引受託業務等に関して禁錮以上 の刑(外国において商品取引受託業務等に相当する業務に関してこれに相当する外 国の法令による刑を含む。)若しくは法若しくはこれに相当する外国の法令の規定に より罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、又は法の 規定に基づく処分を受けたことのある職員の数、当該職員の氏名、生年月日、住所、 所属する営業所の名称、所属する部署、職名及び外務員登録の有無並びに当該禁錮 以上の刑若しくは当該罰金の刑に処せられ、又は当該処分を受けた年月日、理由及 びその内容を記載した書面 - 経済産業省

(xiii) a document stating, with regard to the parties to an Absorption-Type Demerger, the number of officers who have been sentenced to imprisonment or severe punishment pertaining to Commodity Trading Consignment Business (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign - 217 - state pertaining to the business equivalent of Commodity Trading Consignment Business in the foreign state), to fines pursuant to this Act or equivalent laws and regulations of a foreign state (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state), or who have received a final disposition based on the provisions of the Act within the last five years, and include each said officer’s name, date of birth, and address, the name of the business office or department to which said person is assigned, the official title, whether or not said person has been registered as a Sales Representative, the date when and reasons why punished by said fines or in receipt of said disposition, and all other such details;発音を聞く 例文帳に追加

十三過去五年以内に、吸収分割の当事者について商品取引受託業務等に関して禁錮以 上の刑(外国において商品取引受託業務等に相当する業務に関してこれに相当する 外国の法令による刑を含む。)若しくは法若しくはこれに相当する外国の法令の規定 により罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、又は法 の規定に基づく処分を受けたことのある職員の数、当該職員の氏名、生年月日、住 所、所属する営業所の名称、所属する部署、職名及び外務員登録の有無並びに当該 禁錮以上の刑若しくは当該罰金の刑に処せられ、又は当該処分を受けた年月日、理 由及びその内容を記載した書面 - 経済産業省

例文

(xiii) a document stating, with regard to the parties to the Business Transfer, the number of officers who have been sentenced to imprisonment or severe punishment pertaining to Commodity Trading Consignment Business (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state pertaining to the business equivalent of Commodity Trading Consignment Business in the foreign state), to fines pursuant to this Act or equivalent laws and regulations of a foreign state (including an equivalent punishment under the laws and regulations of a foreign state), or who received a final disposition based on the provisions of the Act within the last five years, and include each said officer’s name, date of birth, and address, name of the business office or department to which said person is assigned, the official title, whether or not said person has been registered as a Sales Representative, the date when and the reasons why punished by said fines or in receipt of said disposition, and all other such details;発音を聞く 例文帳に追加

十三過去五年以内に、事業譲渡の当事者について商品取引受託業務等に関して禁錮以 上の刑(外国において商品取引受託業務等に相当する業務に関してこれに相当する 外国の法令による刑を含む。)若しくは法若しくはこれに相当する外国の法令の規定 により罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、又は法 の規定に基づく処分を受けたことのある職員の数、当該職員の氏名、生年月日、住 所、所属する営業所の名称、所属する部署、職名及び外務員登録の有無並びに当該 禁錮以上の刑若しくは当該罰金の刑に処せられ、又は当該処分を受けた年月日、理 由及びその内容を記載した書面 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


sales on consignmentのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS