小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 一次従属の英語・英訳 

一次従属の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 linearly dependent

JMdictでの「一次従属」の英訳

「一次従属」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

同期用信号の分配は、同期基準局21⇒一次従属局22⇒二従属局23⇒三従属局に分配され、同期システムとしては、階層構造を有する。例文帳に追加

A signal for synchronization is distributed in the steps of a synchronous reference station 21 → a primary subsidiary stations 22 → a secondary subsidiary stations 23 → a tertiary subsidiary stations, and the system has a hierarchical structure as a synchronous system. - 特許庁

同期基準局は一次従属局に同期用信号を間欠的に(1日又は1時間に1回)伝送し、一次従属局は二従属局に対して、同期用信号を頻繁(ほぼ連続して)に伝送する。例文帳に追加

The synchronous reference station intermittently transmits a signal for synchronization to the primary subsidiary stations (one time a day or an hour), and the primary subsidiary stations frequency (almost continuously) transmit the signal for synchronization to the secondary subsidiary stations. - 特許庁

首都衛星構造という,工業国に産品生産国が従属する世界構造例文帳に追加

the state in nations that are producers of raw materials are subordinate to nations that are producers of finished products発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

メトロポリスサテライト構造という,工業国に第産品生産国が従属する世界構造例文帳に追加

a world structure in which countries that produce raw materials are dependent on industrial countries, called {metropolis-state}発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

階層構造の上位の同期基準局21及び一次従属局22の発振器は、高安定なセシウム原子発振器、ルビジウム原子発振器等の原子発振器で構成する。例文帳に追加

The oscillators of the stations 21 and 22 that are at upper positions in the hierarchical structure are composed of an atomic oscillator such as highly stable cesium atomic oscillator and rubidium atomic oscillator. - 特許庁

その後は三河国に進出し、弱体化した松平氏を従属させるなど西進政策が々と実を結ぶ方、三河に食指を伸ばす尾張国の織田氏と「安城合戦」「小豆坂の戦い」などを戦い、三河から織田氏を締め出した。例文帳に追加

Yoshimoto invaded Mikawa Province later to subordinate the weakening Matsudaira clan and carried out a westing policy successfully, he fought against the Oda clan in Owari Province who was eager to gain Mikawa in the 'Anjo War,' the 'Battle of Azuki-zaka' and so on, and excluded the Oda clan from Mikawa.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かかる構成において、送信カード4から出力された共通信号は、バックボード1のマルチドロップにより同ボードに実装されるカードに送出され、バッファ盤のバッファを介して従属接続された段の拡張バックボード11へ送出される。例文帳に追加

In such a configuration, a common signal outputted from a transmission card 4 is transmitted to a card inserted into one and the same board by multidrop of the backboard 1 and transmitted to the expansion backboard 11 of the next stage, cascaded through the buffer of the buffer board. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

電気制御英語辞典での「一次従属」の英訳

一次従属


日英・英日専門用語辞書での「一次従属」の英訳

「一次従属」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

その際、筒井順政の指揮下で戦ったことが縁で畠山氏の没落後、筒井氏に従属する領主の人となり、第に頭角を現し、順政の後をわずか二歳で継いだ筒井順慶を侍大将として盛り立てた。例文帳に追加

Since he fought under command of Junsei TSUTSUI during this time, he became one of the local lords belonging to the Tsutsui clan after the fall of the Hatakeyama clan, gradually distinguished himself, and as a samurai taisho (a warrior who gives battle orders and maneuvers troops), he supported Junkei TSUTSUI who succeeded Junsei at the age of no older than two.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 従属業務又は金融関連業務を専ら営む会社(従属業務を営む会社にあつては主として当該銀行、その子会社(第号、第二号及び第七号に掲げる会社に限る。第七項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいるものに限るものとし、金融関連業務を営む会社であつてに掲げる業務の区分に該当する場合には、当該区分に定めるものに、それぞれ限るものとする。)例文帳に追加

(xi) Companies which exclusively engage in Dependent Business or Finance-Related Business (limited, in case of those which engage in Dependent Business, to companies that engage in the Dependent Business mainly for business operated by the Bank, its Subsidiary Companies (limited to those that fall under any of the categories in item (i), (ii) and (vii); the same shall apply in paragraph (7)) or other entities specified by a Cabinet Office Ordinance as being similar to the Bank and its Subsidiary Companies, and in case of those which engage in Finance-Related Business and fall under any of the following business categories, to the cases specified in for the respective categories);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 従属業務又は金融関連業務を専ら営む会社(従属業務を営む会社にあつては主として当該銀行、その子会社(第号から第二号の二まで及び第七号に掲げる会社に限る。第七項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいるものに限るものとし、金融関連業務を営む会社であつてに掲げる業務の区分に該当する場合には、当該区分に定めるものに、それぞれ限るものとする。)例文帳に追加

(xi) Companies that exclusively engage in Dependent Business or Financial Services (limited, in case of those which engage in Dependent Business, to those that engage in the Dependent Business mainly for business operated by the Bank, its Subsidiary Companies (limited to companies that fall under any of the categories listed in items (i) to (ii)-2 inclusive and (vii); the same shall apply in paragraph (7)) or other entities specified by Cabinet Office Ordinance as being similar to the Bank and its Subsidiary Companies, and in case of a company which engages in Financial Services and falls under any of the following business categories, limited to the cases specified in the respective categories):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 保険会社は、子会社対象会社のうち、第項第号から第十二号まで又は第十四号に掲げる会社(従属業務(第二項第号に掲げる従属業務をいう。以下この項及び第七項において同じ。)又は保険業に付随し、若しくは関連する業務として内閣府令で定めるものを専ら営む会社(従属業務を営む会社にあっては、主として当該保険会社の営む業務のためにその業務を営んでいる会社に限る。)を除く。以下この条及び条第四項第号において「子会社対象保険会社等」という。)を子会社としようとするときは、第百四十二条、第百六十七条第項又は第百七十三条の六第項の規定により事業の譲受け、合併又は会社分割の認可を受ける場合を除き、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(4) An Insurance Company shall, when it intends to have as its subsidiary any of the Company Eligible for Subsidiary Company listed in paragraph (1), items (i) to (xii) inclusive or (xiv) (other than a company specialized in a Dependent Business (referring to a Dependent Business falling under paragraph (2), item (i); hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (7)) or in any business specified by a Cabinet Office Ordinance as ancillary or related to the Insurance Business (for a company carrying on a Dependent Business, limited to that engages in it mainly for business operated by the Insurance Company); referred to as "Insurance Company, etc. Eligible for Subsidiary Company" hereinafter in this Article as well as in paragraph (4), item (i) of the following Article), obtain in advance the authorization from the Prime Minister, unless it receives an authorization for business acquisition, merger or company split under Article 142, Article 167, paragraph (1) or Article 173-6, paragraph (1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 銀行は、子会社対象会社のうち、第項第号から第十号まで又は第十三号に掲げる会社(従属業務(第二項第号に掲げる従属業務をいう。以下この項及び第七項において同じ。)又は銀行業に付随し、若しくは関連する業務として内閣府令で定めるものを専ら営む会社(従属業務を営む会社にあつては、主として当該銀行の営む業務のためにその業務を営んでいる会社に限る。)を除く。以下この条及び条第四項第号において「子会社対象銀行等」という。)を子会社としようとするときは、第三十条第項から第三項まで又は金融機関の合併及び転換に関する法律(昭和四十三年法律第八十六号)第五条第項(認可)の規定により合併、会社分割又は事業の譲受けの認可を受ける場合を除き、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(4) A Bank shall, when it intends to make a Company Eligible for Subsidiary Company which falls under any of categories listed in items (i) to (xi) inclusive and (xiii) of paragraph (1) (excluding that which exclusively engages in Dependent Business (meaning Dependent Business defined in paragraph(2)(i); hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (7)) or business specified by a Cabinet Office Ordinance as that being incidental or related exclusively to Banking Business (in case of a company which engages in Dependent Business, limited to that engages in it mainly for business operated by the Bank); such a Company Eligible for Subsidiary Company shall be referred to as a "Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company" in this Article and paragraph (4) item (i) of the following Article) become its Subsidiary Company, obtain authorization therefor from the Prime Minister in advance, except when an authorization for merger, company split or receiving transfer of business from other company is to be obtained pursuant to the provisions of paragraph (1) to (3) inclusive of Article 30 of this Act or Article 5(1) (Authorization) of Act on Financial Institutions' Merger and Conversion (Act No. 86 of 1968).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 従属業務又は金融関連業務を専ら営む会社(従属業務を営む会社にあっては主として当該保険会社、その子会社(第号、第二号及び第八号に掲げる者に限る。第七項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいるものに限るものとし、金融関連業務を営む会社であってに掲げる業務の区分に該当する場合には、当該区分に定めるものに、それぞれ限るものとする。)例文帳に追加

(xii) Companies which exclusively engage in Dependent Business or Finance-Related Business (limited, in case of those which engage in Dependent Business, to companies that engage in the Dependent Business mainly for business operated by the Insurance Company, its Subsidiary Companies (limited to those that fall under any of the categories in item (i), (ii) or (viii); the same shall apply in paragraph (7)) or other entities specified by a Cabinet Office Ordinance as being similar to the Insurance Company and its Subsidiary Companies, and in case of those which engage in Finance-Related Business and fall under any of the following business categories, to the cases specified in for the respective categories):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 前条第項第十号イ又はロに掲げる業務を専ら営む会社(同号イに掲げる業務(項において「従属業務」という。)を営む会社に限る。)であつて、主として当該銀行持株会社、その子会社(銀行並びに同条第項第号及び第六号に掲げる会社に限る。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいる会社例文帳に追加

(a) Companies exclusively engaged in business listed in paragraph (1), item (x), sub-item (a) or (b) of the preceding Article (limited to companies engaged in business listed in sub-item (a) of that item (referred to as "Dependent Business" in the following paragraph)) which are those engaging in such business mainly for business conducted by said Bank Holding Company, its Subsidiary Company (limited to a Bank and companies listed in paragraph (1), items (i) and (vi) of that Article) and any other person specified by Cabinet Office Ordinance as those similar thereto; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 銀行持株会社は、子会社対象会社のうち、銀行又は第項第号から第十号まで若しくは第十二号に掲げる会社(従属業務又は銀行業に付随し、若しくは関連する業務として内閣府令で定めるものを専ら営む会社(従属業務を営む会社にあつては、主として当該銀行持株会社の子会社である銀行の営む業務のためにその業務を営んでいる会社に限る。)を除く。)(以下この条及び条第四項第四号において「子会社対象銀行等」という。)を子会社としようとするときは、第五十二条の三十五第項から第三項までの規定により合併、会社分割又は事業の譲受けの認可を受ける場合を除き、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(3) A Bank Holding Company shall, when it intends to have a Company Eligible for Subsidiary Company which is a Bank or which falls under any of the categories listed in items (i) to (x) inclusive and (xii) of paragraph (1) (excluding that which exclusively engages in Dependent Business or business specified by a Cabinet Office Ordinance as that being incidental or related exclusively to Banking Business (in the case of a company which engages in Dependent Business, limited to that engages in it mainly for business conducted by a subsidiary Bank of the Bank Holding Company))(hereinafter such a Company Eligible for Subsidiary Company shall be referred to as a "Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company" in this Article and paragraph (4), item(iv) of the following Article) become its Subsidiary Company, obtain authorization from the Prime Minister in advance, except when an authorization for Merger, company split or acquiring business from other company is to be obtained pursuant to the provisions of paragraph (1) to (3) inclusive of Article 52-35.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「一次従属」の英訳に関連した単語・英語表現

一次従属のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
安藤設計事務所安藤設計事務所
Copyright (C) 2026 安藤設計事務所 All rights reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS