小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

下頭橋の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「下頭橋」の英訳

下頭橋

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
とうばGetobashiGetōbashiGetôbasiGetoubasi

「下頭橋」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

U形プレキャストセグメントを軸方向に接続すると共に、ケーブルでプレストレスが導入される波形鋼板ウエブUコンポにおいて、これを構成する桁を、脚の直上に配置されると共に軸方向の脚巾より長い長さ寸法の柱部セグメント45と、軸方向に隣り合う各柱部セグメント45間に配置される支間中央セグメント44とにより構成すると共に、支間中央セグメント44の床版17に内ケーブルを配置してプレストレスを導入し、前記柱部直上の柱部セグメント45の中央部を、脚上において軸方向一点となる支承装置43により支承する。例文帳に追加

The construction method of the corrugated steel-plate web U-shaped component bridge is as follows. - 特許庁

本坊より塔、龍吟・即宗両院に至る三ノ渓谷に架かる単層切妻造り・桟瓦葺きの木造廊で、流の通天・臥雲両とともに東福寺三名と呼ばれる。例文帳に追加

This single storey bridge corridor topped by a gable roof with base tiles is one of the three bridges that spans the valley as it leads to Tatchu (sub-temple), Ryogin-an Temple and Sokushu-in Temple from the head temple and, it and its downstream counterparts Tsuten-kyo Bridge and Gaun-kyo Bridge, are known as the Three Bridges of Tofuku-ji Temple.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比売許曽神社(難波 大阪市東成区東小):主祭神 照比売命(江戸時代までは牛天王)例文帳に追加

Himekoso-jinja Shrine (Nanba Higashi-obase, Higashinari Ward, Osaka City): Main enshrined deity: Shitateruhime no mikoto (up to the Edo period, it was Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva))発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の免震桟においては、直杭式桟の杭部と上部床版部に設けた弾性体間をピン構造部によって互いに傾動自在に連結する。例文帳に追加

In the aseismic base isolation pier, the pile head section of a vertical pile type scaffold board and an elastic body mounted on the lower section of an upper-section slab are connected mutually in a freely slanting manner by a pin structure section. - 特許庁

次いで、地盤に埋設したコンクリート杭4の上側に、鋼製脚1の端部の鋼殻2を配置して、鋼殻2の内側にコンクリート杭4の杭の主鉄筋5を収納させる。例文帳に追加

Then, the steel shell 2 on the lower end of the steel bridge pier 1 is arranged on a concrete pile 4 buried in the ground, and main reinforcing bars 5 of a pile head of the concrete pile 4 are housed inside the steel shell 2. - 特許庁

鴨神社と上賀茂神社の祭礼である葵祭(5月15日に行われる巡行である路の儀)の経路の一部(北大路加茂街道から御薗西詰の間)となっている。例文帳に追加

It is one route (between Kitaoji Kamo kaido and the west end of Misono-bashi Bridge) taken during the Aoi Festival (a visiting tour known as the ceremony of Roto which is held on May 15) which is a festival held by Simogamo-jinja Shrine and Kamigamo-jinja Shrine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

黒川の氾濫でが流されても素裸になって渡河し、そのまま着物と駄をの上に乗せて褌ひとつで鹿沼宿の中を塾まで歩いて狂人と笑われるなど生来の奇行ぶりを発揮したが、師・石は君平の人柄をこよなく愛した。例文帳に追加

Even when a flood of Kuro-kawa River washed away the bridge, he took off his clothes and crossed the river, and then walked to school in Kanumashuku without putting them on, wearing only a loincloth with all other clothes and getas (Japanese wooden sandals) on his head, and so he was laughed and called a crazy; like this case he showed his inborn eccentric behavior, but his teacher, Sekkyo, was very fond of Kunpei's personality.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「下頭橋」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

既設の脚10でジャッキ15の圧入反力を支持しつつ、補強管12をジャッキ15の推力で地中に圧入するに際し、空スペースが制限される条件でも施工可能とする。例文帳に追加

To permit construction even under the conditions where an overhead space is limited in pressing a reinforcing pipe 12 into the ground by the thrust of a jack 15 while supporting the press-in reaction of the jack 15 by an existing bridge pier 10. - 特許庁

記式(I)および(II)のいずれかで示される光酸発生剤:p、q、rは2つの位炭素間を結ぶ炭素鎖の長さをそれぞれ独立に示し、pは1〜3、qは0〜3、rは1〜2の整数である。例文帳に追加

The photoacid generator is expressed by either of formulae (I) and (II), wherein each of p, q and r independently indicates a length of a carbon chain linking between two bridgehead position carbons, and p, q, and r are respective integers of 1-3, 0-3 and 1-2. - 特許庁

浅野内匠は芝愛宕(現東京都港区(東京都)新(東京都港区))の田村建顕(陸奥国一関藩)屋敷にお預けとなり、庄田安利(大目付)、多門重共(目付)、大久保忠鎮(目付)らが到着して浅野内匠を呼び出したのが六つ過(午後6時過ぎ)、切腹は六つ半(午後7時前後)といわれる。例文帳に追加

Asano Takumi no Kami was taken to Tatsuaki TAMURA's residence (domain of Ichinoseki in Mutsu Province) in Shibaatagoshita (current location of Shinbashi, Minato Ward, Tokyo) and was summoned and committed seppuku around 7 p.m. upon the arrival of Yasutoshi SHODA (ometsuke), Shigetomo OKADO (inspector) and Tadashige OKUBO (inspector) past 6 p.m.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、さきの巡行の先の長刀鉾、5番目の函谷鉾、21番目の放鉾、22番目の岩戸山、23番目(さきの巡行の最後)船鉾、あとの巡行の先の北観音山、次の弁慶山、あとの巡行の最後の南観音山は「くじ取らず」と呼ばれ、順序が予め決まっている。例文帳に追加

Note that the order of floats is previously decided for 'Kuji torazu' (eight floats are not to draw lots for the parade order), which includes the former parade's leading Naginata boko, the fifth Kanko boko, the 21nd Hoka boko, and the 23rd Fune boko and the latter parade's leading Kitakannon yama, the second Hashi Benkei yama, and the last Minamikannon yama.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

難燃性ポリエステル繊維、難燃性ポリプロピレン繊維、難燃性ポリアミド繊維等に滑り触感や風合いの改善等を目的として非架性シロキサン系繊維処理剤で処理した場合の様に、繊維処理剤の脱落による滑り触感、風合いの低が起きず、優れた滑り触感、櫛通り性の耐久性、耐シャンプー性を有し、優れた難燃性を有する飾品を提供する。例文帳に追加

To provide a head decoration article having excellent slippery feeling, duration in combing and shampoo resistance without reducing slippery feeling and texture feeling caused by coming off of fiber treatment agent as in case when a flame retardant polyester fiber, a flame retardant polypropylene fiber, a flame retardant polyamide fiber and the like are treated with a non-crosslinking siloxane-based fiber treatment agent to improve slippery feeling and texture feeling. - 特許庁

先端12aが最上層の埋土層5から廃棄物層6と不透水層7及び最層の支持層8まで順に打ち込まれた複数の新設杭12の部12bに新設フーチング11を支持して成る新設脚10において、新設フーチング11の周囲の埋土層5から少なくとも不透水層7の上部の地盤中に四角筒状の鋼矢板壁13を設け、この四角筒状の鋼矢板壁13内の少なくとも不透水層7の上部の地盤を固化改良した。例文帳に追加

In a newly constructed bridge pier 10, a newly constructed footing 11 is borne on heads 12b of a plurality of newly constructed piles 12 whose leading ends 12a are sequentially driven in from a burying soil layer 5 as an uppermost layer to a waste layer 6, an impervious layer 7 and the load bearing layer 8 as a lowermost layer. - 特許庁

例文

そんなことで、伊吹文明さんと私とか、やはりこれをどうにかきちんとした国家組織にするなり、あるいはもう完全に地方に移管してしまうなりしないとどうしてもおかしいということを、我々、当時、若手でしたから、騒いでおりましたら、もう亡くなられた本龍太郎さんが、当時、小沢辰男さん、斎藤邦吉さん、本龍太郎さん、田中正巳さんというのが厚生四天王でございまして、龍ちゃんは先輩(で)、当選回数は多かったのですけれども若かったですから、大体、伊吹さんと私のところに来まして、「まあ、あの2人の大先輩が、昔、厚生省と労働省の課長の時に作った制度だから、自見君、あまり難しいことを言うな」などと、だいぶげられた経験もよく覚えております。例文帳に追加

That prompted the late Mr. Ryutaro Hashimoto - at that time, Mr. Tatsuo Ozawa, Mr. Kunikichi Saito, Mr. Ryutaro Hashimoto and Mr. Masami Tanaka were the Big Four regarding health and welfare-related matters - to come to Mr. Ibuki and me and tell us, “Please stop making trouble, because this system was created when those two great men (Ozawa and Saito) were directors at the Ministry of Health and Welfare and at the Ministry of Labour.”発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「下頭橋」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Getobashi 日英固有名詞辞典

2
Getoubasi 日英固有名詞辞典

3
Getôbasi 日英固有名詞辞典

4
Getōbashi 日英固有名詞辞典

5
げとうばし 日英固有名詞辞典

下頭橋のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS