意味 | 例文 (20件) |
憫れの英語
追加できません
(登録数上限)
「憫れ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
ご憫察あれ例文帳に追加
Take compassion on me!発音を聞く - 斎藤和英大辞典
彼を不憫とおぼしめしお助け下さい例文帳に追加
Take pity on him, and help him!発音を聞く - 斎藤和英大辞典
そうなったら、あなたは少しくらいは不憫に思ってくれるだろうか。例文帳に追加
If such should be my fate, would you pity me a little in your thoughts?発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「憫れ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
これをあまりに不憫に思った家康の側近・本多正信が奔走して養育先を探した。例文帳に追加
Masanobu HONDA, who was a close confidant of Ieyasu, felt very sorry for the child and scrambled to find someone to bring him up.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私には男がひどく涙を流していたので、自己憐憫に陥っているのがわかりました。例文帳に追加
I believe he pitied himself, for he wept bitterly,発音を聞く - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
トロイア軍は愚かにもシノーンの話を信じこみ、彼を不憫に思い、手の縛めをほどいた。例文帳に追加
The Trojans were foolish enough to believe the story of Sinon, and they pitied him and unbound his hands.発音を聞く - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
メネラーオスは抜き身の剣を手から落し、憐憫と愛情が心にわき上がった。例文帳に追加
His drawn sword fell from the hands of Menelaus, and pity and love came into his heart,発音を聞く - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
寿永3年(1184年)、鎌倉に召し出され憐憫する源頼朝によって旧領が返還された(『吾妻鏡』同年6月23日(旧暦)条)。例文帳に追加
In 1184, when Tameyasu was summoned to Kamakura, MINAMOTO no Yoritomo felt sorry for him and arranged a return of his former fief to him (according to the article of June 23 [old calendar], 1184, of "Azuma Kagami" [the Mirror of the East]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『太閤記』などでは、朋輩に妬まれて虐めを受ける藤吉郎を不憫に思った加兵衛が金を与えて送り出した、とされているものが多い。例文帳に追加
A lot of biographies such as 'Taikoki' describe that Kahei gave money to Tokichiro and sent him off because Kahei felt sorry for him who had been envied and insulted by colleagues.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不憫に思った家康は、その娘に妹がいると聞かされ、供養の為にも異父弟の室に迎え入れる事を決めた。例文帳に追加
Ieyasu felt such pity that, upon hearing that the girl had a younger sister, he decided to make her the wife of his younger maternal half-brother for the repose of their souls.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのわけは、それが不憫であるとか、名残が惜しい、あの人の事が気がかりなどと考え始めたら、思うだけでもきりがないであろうから。例文帳に追加
The reason being that whether it be out of self pity, the sorrow of parting, or concern for the wellbeing of someone dear, once I allow myself to indulge such sentimental reminiscence, there will be no end to it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (20件) |
|
憫れのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |