例文 (20件) |
" 再婚する"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
今年は離婚して5年だが、私は再婚する予定だ。例文帳に追加
This year is the 5th year since my divorce, but I plan to get remarried. - Weblio Email例文集
再婚するんなら、どんな人がいい?例文帳に追加
If you were to marry again, what kind of person would you want? - Tatoeba例文
信長没後の天正10年(1582年)に柴田勝家と再婚する。例文帳に追加
In 1582, after the death of Nobunaga, she married Katsuie SHIBATA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
──彼が五十四歳の折に再婚するまでは。例文帳に追加
until at the age of fifty-four he married again. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
今年は離婚して5年経ったが、私は再婚する予定だ。例文帳に追加
It's been 5 years this year since I got a divorce, but I plan to get remarried. - Weblio Email例文集
夫の一周忌も済まないうちに再婚するのは不体裁だ例文帳に追加
It would be indecent of her to marry again before her year of mourning for her husband is out. - 斎藤和英大辞典
再婚する人が,前の配偶者との間にできた子どもを連れてくること例文帳に追加
to raise a child from a former marriage - EDR日英対訳辞書
-蝶結びにすると、離婚し再婚する事を意味するので、注意が必要。例文帳に追加
A bowknot cannot be used because it may signify that the couple will divorce for another wedding. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1818年(文政元年)には自らの門人山崎篤利の養女と再婚する。例文帳に追加
In 1818, Atsutane married to an adopted daughter of Atsutoshi YAMAZAKI, a disciple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1547年(天文16年)、伝通院は久松俊勝と再婚する。例文帳に追加
In 1547, ODAI no kata (known as Dentsuin at that time) was remarried to Toshikatsu HISAMATSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後,母親も別の男性と再婚するために彼女たちを残して出て行った。例文帳に追加
Their mother then left the girls to marry another man. - 浜島書店 Catch a Wave
わたしだったら、離婚してお互いに再婚する。そうするべきよ」例文帳に追加
If I was them I'd get a divorce and get married to each other right away." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
翌、1647年(正保4年)近江大溝藩士・別所友武の娘・布里と再婚する。例文帳に追加
He married Furi, a daughter of the feudal retainer of the Omi-Omizo Domain Tomotake BESSHO, again in 1647. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝暦6年(1756年)室子女王が薨去し、宝暦9年(1759年)紀州徳川家の徳川宗直の女寿子と再婚する。例文帳に追加
In 1756, Princess Shitsuko died and in 1759, he remarried Toshiko, a daughter of Munenao TOKUGAWA from the Kishu Tokugawa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正20年(1593年)、兄の足利国朝が文禄の役で九州に赴く途上の安芸国で病死したため、兄の正室であった足利氏姫が頼氏と再婚することで足利氏後裔喜連川氏の名跡を継いだ。例文帳に追加
In 1593, because his older brother, Kunitomo Ashikaga, took ill and perished in Aki Province while enroute to Kyushu during the Bunroku campaign, Kunitomo's lawful wife, Ujihime Ashikaga, was remarried to Yoriuji, whereupon he succeeded the Kitsuregawa clan which was the descendants of the Ashikaga clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信長が本能寺の変で家臣の明智光秀に殺された天正10年(1582年)、母市が織田氏家臣の柴田勝家と再婚すると、茶々は母とともに越前国福井城(現在の福井市)に移る。例文帳に追加
In 1582 when Nobunaga was killed by his vassal Mitsuhide AKECHI in the Honno-ji Temple Incident, her mother Ichi remarried Katsuie SHIBATA, a vassal of the Oda clan, so Chacha moved to Fukui-jo Castle in Echizen Province (present-day Fukui City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-39歳の時13歳年下の同志社の学生で、新島襄から洗礼を受け敬虔なキリスト教徒だった志方之善(しかたゆきよし)と周囲の反対を押し切り再婚する。例文帳に追加
At the age of 39, she remarried over opposition to Yukiyoshi SHIKATA, a student of Doshisha University who was 13-year junior to her and a devout Christian who was baptized by Joseph Hardy Neesima (Joe NIIJIMA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (20件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |