1016万例文収録!

「"きょうせいろうどう"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "きょうせいろうどう"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"きょうせいろうどう"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

強制労働.例文帳に追加

forced labor  - 研究社 新英和中辞典

強制労働例文帳に追加

forced labor - Eゲイト英和辞典

強制労働の禁止例文帳に追加

Prohibition of Forced Labor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

強制労働の実態例文帳に追加

Actual situations of forced labor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

強制労働を廃止すると約束した例文帳に追加

promised to abolish forced labor  - 日本語WordNet


例文

刑務所または強制労働所で時間を過ごす例文帳に追加

spend time in prison or in a labor camp  - 日本語WordNet

刑務所(しばしば強制労働のための)例文帳に追加

a penal institution (often for forced labor)  - 日本語WordNet

労働者の人格を無視した強制労働例文帳に追加

compulsory labour that ignores the desires of the workers  - EDR日英対訳辞書

強制労働として使用される、政治犯のための刑務所例文帳に追加

a penal institution for political prisoners who are used as forced labor  - 日本語WordNet

例文

その結果、数多くの囚人が悲惨極まる強制労働にて死亡した。例文帳に追加

As a result, many prisoners were forced to work in cruelly harsh conditions and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

d. 強制による国際移動…難民や避難民、戦時中の強制労働例文帳に追加

d. Forced international movementrefugees and displaced persons, forced labor in wartime - 経済産業省

収容者に強制労働を強いたことに批判が集まったこと、1894年頃から徐々に強制労働的な受刑者の使役を廃止、1903年以降は監獄と名を改め発展的に消滅した。例文帳に追加

Due to mounting criticism of forcing hard labor on prisoners, forced labor was gradually abolished since around 1894, and Shujikan were renamed Kangoku and dissolved to form new facilities after 1903.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。例文帳に追加

The prohibition of forced labor is where one is not allowed to force manual labor against the laborer's will, which is the Labor Standards Act. - Weblio英語基本例文集

ソ連の作家で政治的反体制者で、ソ連の強制労働収容所の残虐行為を暴露する小説を書いた(1918年生まれ)例文帳に追加

Soviet writer and political dissident whose novels exposed the brutality of Soviet labor camps (born in 1918)  - 日本語WordNet

集治監に少なからず思想犯が収容されたことから、次第に世間の注目を浴びるようになり、強制労働的な使役は廃止された。例文帳に追加

Since many ideological offenders were locked up in Shujikan, it gradually attracted public attention, which resulted in the abolition of forced labor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の被収容者の大部分は飢(き)餓(が),強制労働,感染症,個人的な処刑や医学実験で亡くなりました。例文帳に追加

Most of the other prisoners died of starvation, forced labor, infectious diseases, individual executions, and medical experiments. - 浜島書店 Catch a Wave

主に男性を対象とした刑罰であったが、女性に宮刑を科す場合には、代わりに幽閉して強制労働させたとも言われているが実際に去勢された事例も若干数あったようである。例文帳に追加

This penalty was mostly conducted against male criminals, but it was also applied to female criminals in some cases such as confinement and forced labour instead; however, it also appears to be true that even female criminals were sterilized in some cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この当時の状況は和久田薫著『大江山鉱山 中国人拉致・強制労働の真実』(2006年、(株)かもがわ出版)、フランク・エバンス著『RollCallatOeyamaP.O.W.Remembers大江山の点呼 捕虜は思い出す』(1985年、イギリスにて出版、英文のみ)に詳しい。例文帳に追加

The details of the circumstances at the time are mentioned in "Oeyama Mine: the True Story of the Kidnapping of Chinese Nationals and the Forced Labor" written by Kaoru WAKUDA (published by Kamogawa Shuppan Publishers in 2006) and "Roll Call at Oeyama P.O.W. Remembers" written by Frank Evans (published in English only in England in 1985).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディーセント・ワークのアジェンダを各国で定着させることは、働く権利の原則の実現、例えば結社の自由、団体交渉権の確保、労働への差別の撤廃、それから児童労働の撤廃、強制労働の撤廃ということでもあります。例文帳に追加

Establishing an agenda of decent work in each country also means that realizing basic working rules such as freedom of association, protecting the right of collective bargaining, the elimination of discrimination within labor, as well as the elimination of child labor and forced labor. - 厚生労働省

しかし、怠惰だとか、その他の避けることのできる原因で、例えば子供の養育といった他人への法的義務を果せないなら、他に有効な手段がなければ、強制労働によって、その人に義務を果すよう強制するのは、暴政ではありません。例文帳に追加

but if, either from idleness or from any other avoidable cause, a man fails to perform his legal duties to others, as for instance to support his children, it is no tyranny to force him to fulfil that obligation, by compulsory labor, if no other means are available.6  - John Stuart Mill『自由について』

労働規制を緩和することにより投資を 促進することは適切でないとし、団結権、団体交渉 権、強制労働の禁止、児童労働者の最低賃金等を含 む若年労働者の保護、労働時間、保健衛生等、国際 的に認められた労働者の権利を弱めるような措置 を執らないよう努力する義務を規定している。例文帳に追加

The chapter provides that it is inappropriate to encourage investment by weakening or reducing the protections afforded in domestic labor laws and that each party shall strive to ensure that it does not waive or otherwise derogate from, or offer to waive or otherwise derogate from, such laws in a manner that weakens or reduces adherence to the internationally recognized labor rights such as: the right of association; the right to bargain collectively; prohibition on the use of any form of forced or compulsory labor; labor protections for children and young people, including minimum wage for the employment of children; and acceptable conditions of work with respect to minimum wages, hours of work, and occupational safety and health. - 経済産業省

労働原則の実現 米、カナダ、メキシコの3国は、各国の国内法に 従って、1)結社の自由、2)団体交渉の権利、3) スト権、4)強制労働の禁止、5)年少者労働の禁 止、6)雇用最低基準、7)労働差別の撤廃、8)男 女給与均等化、9)労働災害の防止、10)労働災害に 対する補償、11)移民労働者の保護等の労働原則の 実現を促進する。例文帳に追加

Promotion of Labor Principles The United States, Canada and Mexico shall, in accordance with their respective domestic laws, promote: i) freedom of association; ii) right to organize; iii) right to strike; iv) prohibition of forced labor; v) labor protection for children and young persons; vi) minimum employment standards; vii)elimination of employment discrimination; viii) equal pay for women and men; ix) prevention of occupational injuries and illnesses; x) compensation for occupational injuries and illness; and xi)protection of migrant workers. - 経済産業省

本条は、両国のILO加盟国としての 義務を再確認するとともに、団結権、団体交渉権、 強制労働の禁止、児童労働者の最低賃金、最低賃金 や労働時間等の労働環境等の、国際的に認められ た労働者の権利が、国内法で保護されるよう確保 する努力義務を定めている(第1項)。例文帳に追加

The parties thereto shall strive to ensure: compliance with such labor principles and internationally recognized labor rights, such as the right of association; the right to organize and bargain collectively; prohibition on the use of any form of forced or compulsory labor; a minimum age for the employment of children; and acceptable conditions of work with respect to minimum wages, hours of work, and occupational safety and health (Item 1). - 経済産業省

例文

例えば、EU チリ協定 (2003年発効)では、経済発展と連携した社会的 発展の重要性を認め、雇用の創出と基本的社会権 の尊重に優先順位を与えることとし、特に団結の 自由、団体交渉権、差別の撤廃、強制労働・児童労 働の撤廃、男女平等等を担保するILOの関連規約 を促進するとしている(第44条第1項)。例文帳に追加

For example, the EC-Chile Association Agreement (in force since 2003) recognizes the importance of social development along with economic development, and gives priority to the creation of employment and respect for fundamental social rights, notably by promoting the relevant conventions of the ILO covering such topics as the freedom of association, the right to collective bargaining and nondiscrimination, the abolition of forced and child labor, and equal treatment between men and women(Article 44, Item 1). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS