1016万例文収録!

「"よせて"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "よせて"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"よせて"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 671



例文

波が海岸に激しく打ち寄せていた。例文帳に追加

Waves were battering the shore.  - Tanaka Corpus

道の脇に寄せてください。例文帳に追加

Pull over to the side, please.  - Tanaka Corpus

雪が塀に吹き寄せて積み上がった。例文帳に追加

The snow banked up against the wall.  - Tanaka Corpus

取り寄せていただけますか。例文帳に追加

Can you order it for me?  - Tanaka Corpus

例文

「じゃあ、電話で斧を取り寄せて——」例文帳に追加

"Well, we'd better telephone for an axe————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

(長い物や広い物を)しわをよせて短くしたり小さくしたりする例文帳に追加

to shorten something by wrinkling it  - EDR日英対訳辞書

世界中の人たちが地球温暖化の問題に関心をよせている例文帳に追加

People all over the world are concerned with the problem of global warming. - Eゲイト英和辞典

こう言いながら、夫人はアリスの横にもっとギュッと身をよせてきました。例文帳に追加

And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

そして波は砂浜にそってよせては引き、白波をたてていた。例文帳に追加

and the surf tumbling and tossing its foam along the beach.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

花たちは赤ん坊の道から見物するために押しよせてきて、いつも歓迎されました。例文帳に追加

the flowers streaming up from the Baby Walk to look on, and always welcome  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

お許しねがえるなら、冷たいパイをとりよせてジムに夕食をとらせてやりたいんですが」例文帳に追加

and with your permission, I propose we should have up the cold pie and let him sup."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕らの前方には、木のてっぺんをこえて、波がうちよせている森の岬が見えた。例文帳に追加

Before us, over the tree-tops, we beheld the Cape of the Woods fringed with surf;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

寄せては来る波のようにそれはやってくる。例文帳に追加

It came up like a wave.  - Weblio Email例文集

あなたはそれをもう一度取り寄せてください。例文帳に追加

Please send for that again.  - Weblio Email例文集

私は今その文書を取り寄せています。例文帳に追加

I am ordering that text now. - Weblio Email例文集

人々は麻酔学の進展に期待を寄せている。例文帳に追加

People expect anesthesiology to progress.  - Weblio英語基本例文集

ロシア軍隊は、南ウクライナにますます押し寄せていました。例文帳に追加

Russian troops were advancing further into southern Ukraine. - 時事英語例文集

彼女は彼にひそかに思いを寄せていた.例文帳に追加

She bore a secret love for him.  - 研究社 新英和中辞典

彼は車を道路のへりに寄せ(て止め)た.例文帳に追加

He pulled over to the curb.  - 研究社 新英和中辞典

私は彼に全幅の信頼を寄せている.例文帳に追加

I have every confidence in him.  - 研究社 新英和中辞典

その富豪に金の無心がどっと押し寄せてきた.例文帳に追加

The millionaire was flooded with requests for money.  - 研究社 新英和中辞典

彼はいすを前へ引き寄せて腰かけた.例文帳に追加

He drew his chair forward and sat down.  - 研究社 新英和中辞典

彼の額は八の字を寄せて困ったようなしかめ面になった.例文帳に追加

His forehead knitted into a perplexed frown.  - 研究社 新英和中辞典

彼は車を道路の縁石に寄せて駐車した.例文帳に追加

He parked his car along the curb.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは彼の忠誠心に心からの信頼を寄せていた.例文帳に追加

They reposed complete confidence in his loyalty.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは演壇に押し寄せて演説者を殴り倒した.例文帳に追加

They rushed the platform and knocked down the speaker.  - 研究社 新英和中辞典

波がザブンザブンと浜辺に打ち寄せていた.例文帳に追加

The waves splashed onto the shore.  - 研究社 新英和中辞典

野盗が押し寄せてくると聞いて村人は震え上がった.例文帳に追加

The news of the bandits coming struck terror into (the hearts of) the villagers.  - 研究社 新和英中辞典

彼は眉間にしわを寄せて考え込んだ.例文帳に追加

He pondered deeply with knitted brows.  - 研究社 新和英中辞典

寝台の頭の方が壁に寄せてあった.例文帳に追加

The head of the bed was up against the wall.  - 研究社 新和英中辞典

彼は病気に事寄せて面会を謝絶した例文帳に追加

He declined to see me under pretence of illnesson the pretence of illnesson the plea of illness―under plea of illness.  - 斎藤和英大辞典

ご入用なら取り寄せて上げましょう例文帳に追加

If you want it, I will procure you some―procure it for you.  - 斎藤和英大辞典

仕事を邪魔にならないように寄せておく例文帳に追加

I push my work out of the way.  - 斎藤和英大辞典

父が死んでから伯(叔)父のもとに身を寄せております例文帳に追加

I have lived with my uncle since my father died.  - 斎藤和英大辞典

彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。例文帳に追加

I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. - Tatoeba例文

そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。例文帳に追加

Oh, OK. Well, can you get me one? - Tatoeba例文

このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。例文帳に追加

Shall I stay like this until morning embracing you? - Tatoeba例文

彼の能力には全幅の信頼を寄せている。例文帳に追加

I really trust his ability. - Tatoeba例文

彼の能力には全幅の信頼を寄せている。例文帳に追加

I have confidence in his abilities. - Tatoeba例文

密かに想いを寄せている人がいると聞いたよ。例文帳に追加

I heard that you've got a secret admirer. - Tatoeba例文

トムは密かに想いを寄せている人がいると思うよ。例文帳に追加

I think Tom has a secret admirer. - Tatoeba例文

トムには密かに想いを寄せている人がいるって聞いたよ。例文帳に追加

I heard Tom has a secret admirer. - Tatoeba例文

トムは密かに想いを寄せている人がいると思うよ。例文帳に追加

I think that Tom has a secret admirer. - Tatoeba例文

テーブルを壁の方へ寄せてください。例文帳に追加

Please put the table next to the wall. - Tatoeba例文

トムには密かに想いを寄せている人がいるって聞いたよ。例文帳に追加

I heard that Tom has a secret admirer. - Tatoeba例文

あなたが密かに想いを寄せてる人が誰か知ってるよ。例文帳に追加

I know who you're secretly in love with. - Tatoeba例文

ひだをつけて、またはギャザーを寄せて(衣服)をふっくらさせる例文帳に追加

make (a garment) fuller by pleating or gathering  - 日本語WordNet

言い表せないほどのにおいが部屋に押し寄せて来た例文帳に追加

an unspeakable odor came sweeping into the room  - 日本語WordNet

動物をおびき寄せて捕えるための食べ物例文帳に追加

food used to tempt and trap animals  - EDR日英対訳辞書

例文

他の寺に客として身を寄せている僧例文帳に追加

a monk staying at another temple as a guest  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS