1016万例文収録!

「"皇上"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "皇上"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"皇上"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

退位した天は太)と呼ばれる。例文帳に追加

An emperor who abdicated was called Daijo Tenno (Joko, Retired Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙洞御所(せんとうごしょ)とは、退位した天・法)の御所。例文帳に追加

"Sento gosho" is the imperial palace of an abdicated emperor (retired or cloistered emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常、譲位した天は太)の尊号を受けた。例文帳に追加

Normally, retired emperors had the honorary title of Daijo Tenno (or Joko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

継体天-宣化天-殖葉子-十市王-多治比彦王-多治比嶋例文帳に追加

The emperor Keitai - The Emperor Senka - Kamitsuueha no miko - Prince Tochi - Prince TAJIHI no Hiko - TAJIHI no Shima  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

)・法・女院の称号こと。例文帳に追加

The title of the Daijo Tenno (the Retired Emperor), the Cloistered Emperor, or the Nyo-in (Empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天淳中原瀛真人天(あまのぬなはらおきのまひとのすめらみことのかみのまき)天武天皇上例文帳に追加

Amanonunaharaoki no mahito no Sumeramikoto, the Emperor Tenmu, the first volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御霊神社の主祭神は大友子である(「日本書紀」天武天皇上元年七月)。例文帳に追加

The main figure enshrined in Goryo Shrine is the Otomo Prince ('Nihonshoki' 28th Volume, Tenmu Emperor, Book One, July 672).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1872年(明治5年)には能・狂言の「皇上ヲ模擬シ、ヲ猥涜」するものが禁止され、「勧善懲悪ヲ主トス」ることも命じられた。例文帳に追加

However in 1872, the Noh farce "Imitating the Emperor, Insulting a Superior" was prohibited and "Encourage goodwill and punish evil" was also banned by law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこから転じて退位した天・法)の御所をいい、さらに転じて・法の異称としても使われた。例文帳に追加

This, in turn, came to mean the imperial palace of an abdicated emperor (retired emperor or cloistered emperor), it was then also used as a synonym for a retired or cloistered emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

白河天が鳥羽離宮(城南離宮)を造営してからはその一部とされ、代々の天がしばしば行幸した。例文帳に追加

When Toba villa (Jonan villa) was built by the Emperor Shirakawa, the shrine became part of the estate and was frequently visited by successive emperors and retired emperors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1219年2月、大江親広と共に京都守護として赴任したが、1221年の承久の乱で後鳥羽天)の招聘に応じなかった。例文帳に追加

In February 1219, together with OE no Chikahiro, he was assigned to Kyoto as Kyoto shugo (Military governor of Kyoto), however, in the Jokyu War he did not respond to the invitation by Emperor (Retired Emperor) Gotoba to participate the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政(いんせい)とは、在位する天の直系尊属である太)が、天に代わって政務を直接行う形態の政治である。例文帳に追加

Insei refers to a form of government in which the retired Emperor (Joko), who is the direct ancestor of the current Emperor, directly conducts the affairs of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで光格天は実父典仁親王に対して太)の尊号を送ろうとした。例文帳に追加

This is why the Emperor Kokaku tried to give the honorary title of Daijo Tenno (the Retired Emperor) to his real father, the Imperial Prince Sukehito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、位を生前譲位した者は太ともいう)と規定されていたが、これは中国律令にない独自の地位である。例文帳に追加

The Ritsuryo system also stipulated that an emperor who abdicated while still alive was to be the Daijo Emperor (or Joko [the Retired Emperor]), which was an original aspect of the Japanese Ritsuryo system and not seen in the Chinese one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原道真から「宮中要須之人也、聖主所照不更具陳」(『菅家文章』)と評価された季長の死は、前月の源能有の死に続くもので、宇多天)に大きな打撃を与えた。例文帳に追加

SUGAWARA no Michizane praised Suenaga as he said in the "Kanke Bunso" (an anthology of Chinese-style poetry written by SUGAWARA no Michizane) that Suenaga was an irreplaceable person not only for the Imperial Court but also for this country, and Emperor Uda was severely shocked because he lost such an important person in addition to MINAMOTO no Yoshiari, who had passed away in the previous month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』に伊久米伊理毘古伊佐知命(いくめいりびこいさちのみこと)、『常陸国風土記』に伊久米天、『令集解』所引「古記」に生目天、『宮記』逸文に伊久牟尼利比古(いくむにりひこ)大王と見える。例文帳に追加

His name appears in "Kojiki" (Record of Ancient Matters, "Ikume Iribiko Isachi no Mikoto"), "Hitachi no Kuni Fudoki" (Topography of Hitachi Province, "Ikume Emperor"), "Koki" (Ancient Records) quoted in "Ryonoshuge" (Commentaries on Civil Statutes; "Emperor Ikume") and "Joguki" (history book written around the 7th century, "Great King Ikumunirihiko").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は、「敬神愛国の旨を体すべきこと」、「天地人道を明らかにすべきこと」、「皇上を奉戴し朝旨(ちょうし)を遵守(じゅんしゅ)せしむべきこと」であった。例文帳に追加

Its contents were 'piety and patriotism should be realized,' 'the ways of heaven, earth and man should be made clear,' and 'the Emperor should be respected and the intention of the Imperial court should be observed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河は応徳3年(1086年)に当時8歳の善仁子(堀河天)へ譲位し太)となったが、幼帝を後見するため白川院と称して、引き続き政務に当たった。例文帳に追加

In 1086, Shirakawa abdicated to Imperial Prince Taruhito (Emperor Horikawa), who was then eight years old; he named himself Shirakawa-in and became Dajo Emperor (Joko), but to oversee the young Emperor he continued the conduct of political affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月、勝元は北陸に落ちていた政長を含む全国の同盟者に呼びかけ、花の御所を制し、戦火から保護するという名目で将軍らを確保、天を室町亭に迎える。例文帳に追加

In May, Katsumoto successfully called on his allies nationwide, including Masanaga who had taken refuge in Hokuriku, to occupy Hana no Gosho, took into custody the Shogun and others on the pretext of protecting them from warfare, and invited the incumbent and retired emperors to Muromachi-dai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釜山倭館に来航した対馬藩家老は1867年、明治新政府の成立を興宣大院君政権に通告したが、朝鮮側は日本の新しい主権者が「皇上」と名乗っていることを理由に国書の受け取りを拒否した。例文帳に追加

In 1867, a Karo (chief retainer) of the Tsushima clan who visited Busan Wakan notified the Heungseon Daewongun administration that the new Meiji government had been established, but the Korean government rejected receipt of the Japanese sovereign's message, saying Japan's new sovereign identified himself as 'Emperor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承保元年(1074年)に藤原頼通と東門院が相次いで病没、このため翌年に頼通の後を継いだ藤原師実が時の白河天東門院の曾孫)にこれを贈った。例文帳に追加

In 1074, FUJIWARA no Yorimichi and Jotomon in died one after another; and during the next year, FUJIWARA no Morozane who inherited Yorimichi, presented the Shirakawa betsugyo to the then Emperor Shirakawa (great grandson of Jotomon in).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年にはエジンバラ公爵の来日に際して能が演じられたが、1872年(明治5年)には能・狂言の「皇上ヲ模擬シ、ヲ猥涜」するものが禁止された。例文帳に追加

Although Noh performance was conducted when The Duke of Edinburgh visited Japan in 1869, a government order was issued in 1872 by which Noh/kyogen that 'mocks or insults the Emperor' was prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀、内裏の警護にあたっていたのは近衛府だったが、桓武天の子である平城天)と嵯峨天兄弟の対立による薬子の変を契機に、新たに設置された蔵人所が、9世紀末、宇多天の寛平年中(889年-897年)から管轄するようになる。例文帳に追加

In the 9th century, although the Konoefu (Division of Palace Guards) guarded the dairi (imperial palace), as a result of antagonism between the brothers Emperor Heizei (Retired Emperor) and Emperor Saga who were sons of Emperor Kanmu, the Kusuko no hen (Kusuko Incident) led to the creation of the Kurodo dokoro (imperial secretariat) in order to administer the dairi starting at the end of the 9th century during the Kanpyo era (889-897) of Emperor Uda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前近代における冊封体制下において、「皇上」や「奉勅」ということばは中国の王朝にのみ許されたことばであって、日本がそれを使用するということは、冊封体制の頂点に立ち朝鮮よりも日本の国際地位をとすることを画策したと朝鮮は捉えたのである。例文帳に追加

Because Japan used the words 'imperial' and 'imperial order,' which were only allowed to be used by the Chinese dynasty under the tributary system of the premodern era, Korea understood that Japan was attempting to stand at the top of the tributary system and get a higher position in the world than Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS