| 例文 |
"Over the line"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
Over the line例文帳に追加
一線 越える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ok, be careful not to go over the line. we're aiming for 25 metres, ok?例文帳に追加
ラインを超えないよう注意して 25mを目指して ok? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ok, be careful not to go over the line. we're aiming for 25 metres, ok?例文帳に追加
ラインを超えないよう注意して 25mを目指して OK? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if a struggling man staggers a bit over the line in his youth, 例文帳に追加
若い頃苦労した男が一線を越えてしまったとする。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
The time when the base point 10 passes over the line L is measured with an optical sensor 11.例文帳に追加
また、基点10がラインL上を通過する時点を光センサ11で測定する。 - 特許庁
One way of doing this is to use the X.25 packet protocol to multiplex the conversations over the line 例文帳に追加
一つの方法は,X.25パケットプロトコルを使って,この回線上の通話を多重化することである - コンピューター用語辞典
The winding 20 is equipped with the rupture designed part 23 arranged in the region over the line P.例文帳に追加
エアバッグ用巻き材20が、配置基準線Pの上方の領域に配置される破断予定部23を備える。 - 特許庁
At present, when some part of the runner's body crosses the finish line, he or she is considered to have reached the goal, but in the future, a runner will be certified only when his or her whole body crosses over the line. 例文帳に追加
上のゴールは体の何処かがラインを越えた時点で認められるが将来的には体全体が入らないと認められない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a link pivot 18 gets over the line of action of a spring, the direction of the action of the tension spring 20 to the damper is reversed to close the damper, and the blocking power is maintained also after that.例文帳に追加
リンク枢軸18がバネの作用線を超えるとダンパに対する引張りバネ20の作用方向が反転してダンパを閉止させその後も閉塞力を維持する。 - 特許庁
After the death of Kenshin in 1578, a dispute over the line of succession broke out--Kagetora UESUGI, who was Kenshin's adopted son sent from the Hojo clan as a hostage and was Kagekatsu's elder (or younger) brother (the Otate Disturbance). 例文帳に追加
天正6年(1578年)、謙信が死去すると、北条家からの人質として送られてきた謙信の養子で義兄(または義弟)上杉景虎との相続争いが勃発する(御館の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is telephone adapter equipment 10 for appropriately changing over the line between respective communication networks when communication takes place between two telephone sets 1 by using one line selected from the Internet network 2 and a public network 3.例文帳に追加
インターネット網2及び公衆網3から選択した1つの回線を使用して2つの電話機1間で通信を行う際に、各通信網間で回線を適宜切り換えるテレホンアダプタ装置10である。 - 特許庁
In addition, the altering section alters the data of pixels around the changed point so as to increase the thickness around the changed point of a line of a second color formed over the line of the first color.例文帳に追加
さらに、変更部は、第1色のラインに対して重ねて形成される第2色のラインについて乗り換え点付近の太さが太くなるよう乗り換え点付近の画素のデータを変更する。 - 特許庁
If the foreign matter 12 is smaller than the threshold, an image of the foreign matter 12 displayed on an LCD 34 is observed; and when the foreign matter 12 is protruding over the line of a circuit pattern, compressed air is sprayed onto the reticle 51.例文帳に追加
異物12が閾値よりも小さい場合には、LCD34に表示された異物12の画像を観察し、異物12が回路パターンの線からはみ出ている場合には、圧縮空気がレチクル51上に吹きつけられる。 - 特許庁
When a line 1 is free, a CPU 306a on a CH1 side performs call control over the line 1 through a MODEM 305a and a DAA 304a on the basis of the dial number stored in the dial storage unit 317.例文帳に追加
回線1が空きの場合、CH1側のCPU306aはダイヤル記憶部317に記憶されたダイヤル番号に基づきMODEM305a、DAA304aを介して回線1に対する発呼制御を行う。 - 特許庁
A continuous tab 18 having slits 18-3 formed in the longitudinal direction and an adhesive 18-2 deposited on both sides of the slit 18-3 is pasted al over the line of the web end 14 of the new rolled paper sheet 3.例文帳に追加
長さ方向にスリット18−3が形成されるとともに、そのスリット18−3の両側に接着剤18−2を付着させた連続したタブ18を新しい巻取紙3のウェブ先端14の全線に亘って貼り付ける。 - 特許庁
An inner pad elasticity reinforcing body comprising a rubber member of substantially crescent section is provided on the inner side in the width direction of a radial carcass body part, and the rubber member is extended to the inner side in the radial direction over the line orthogonal to the carcass body passing through the point on the tire surface corresponding to the end of the rim flange part.例文帳に追加
ラジアルカーカス本体部の幅方向内側に断面略三日月状のゴム部材よりなるインナパッド弾性補強体を設け、このゴム部材を、リムフランジ部端に対応するタイヤ表面上の点を通り、カーカス本体部に直角な直線を越えて半径方向内側まで延在させる。 - 特許庁
When a line 2 is free, the CPU 306a on the CH1 side reports a call indication on the basis of the dial number stored in the dial storage unit 317 to a CPU 306b on a CH2 side, which in turn performs call control over the line 2 through a MODEM 305b and a DAA 304b on the basis of the reported dial number.例文帳に追加
回線が2空きの場合、CH1側のCPU306aはダイヤル記憶部317に記憶されたダイヤル番号に基づく発呼指示をCH2側のCPU306bに通知し、該CPU306bは通知されたダイヤル番号に基づきMODEM305b、DAA304bを介して回線2に対する発呼制御を行う。 - 特許庁
Shidan-Kaido the first, second and third gun-do (three military roads for military use) situated in the section between Fukakusa Station and Fujimori Station were equipped with overhead crossings that permitted these roads to cross over the line, in order not to interrupt the maneuvers of the 16th Division of the Imperial Japanese Ground Army (Japanese Army) before the war (it has since been relocated to the suburbs as the posts of the Japan Ground Self-Defense Force (JGSDF); one in the vicinity of Obaku Station (Kyoto Prefecture) on the Keihan Uji Line and the other in the vicinity of Okubo Station on the Kintetsu Kyoto Line). 例文帳に追加
深草駅~藤森駅間にある師団街道第一軍道、第二軍道、第三軍道は、道路が京阪本線の線路を跨ぐ形の立体交差で、戦前の大日本帝国陸軍第16師団(日本軍)の演習の支障を防ぐためのものであった(現在の陸上自衛隊の駐屯地は、郊外の京阪宇治線黄檗駅周辺や近鉄京都線大久保駅(京都府)周辺に移転している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)