1016万例文収録!

「あいつち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいつちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいつちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1642



例文

あいつケチなんだ。例文帳に追加

He is a miser. - Tatoeba例文

あいつケチなんだ。例文帳に追加

He's a miser. - Tatoeba例文

あいつら酔い潰れちゃった。例文帳に追加

They passed out. - Tatoeba例文

あいつら酔い潰れちゃった。例文帳に追加

They passed out.  - Tanaka Corpus

例文

立会通知例文帳に追加

Notification of Attendance  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

あいつらの友達なのか?例文帳に追加

Are you a friend of theirs? - Tatoeba例文

あいつは落ちぶれちゃった。」例文帳に追加

"He's gone to the dogs."  - James Joyce『小さな雲』

あいつはまったくけちなやつだ。例文帳に追加

That guy is a total piker.  - Weblio英語基本例文集

あいつは社長の腰巾着だ.例文帳に追加

He follows the president around like a shadow.  - 研究社 新和英中辞典

例文

あいつがダメにしちゃったよ。例文帳に追加

He buggered it up. - Tatoeba例文

例文

あいつってちょっと単純だよな。例文帳に追加

He's a bit naive. - Tatoeba例文

あいつはちょっとシャイなんだ。例文帳に追加

He's a bit shy. - Tatoeba例文

あいつ一体どうしちゃったんだ?例文帳に追加

What's wrong with that guy? - Tatoeba例文

俺たち海岸であいつらに会ったよ。例文帳に追加

We saw them on the beach. - Tatoeba例文

今日、あいつ落ち込んでるんだ。例文帳に追加

He is feeling blue today. - Tatoeba例文

ぶっちゃけ、あいつのこと嫌いなんだ。例文帳に追加

Frankly speaking, I don't like him. - Tatoeba例文

あいつにけちをつけると後が怖い。例文帳に追加

Anyone who criticizes him is asking for trouble.  - Tanaka Corpus

あいつがダメにしちゃったよ。例文帳に追加

He buggered it up.  - Tanaka Corpus

あいつはちゃんとそこにいるさ。例文帳に追加

"She'll be there all right.  - James Joyce『二人の色男』

ああちくしょう、あいつはなんて名だ?例文帳に追加

Damn it now, what's his name?  - James Joyce『恩寵』

あいつは中二病だ。例文帳に追加

That kid is going through his self-conscience stage in puberty.  - Weblio Email例文集

あいつは小利口な口をきく.例文帳に追加

He says smart things.  - 研究社 新和英中辞典

あいつはマッチポンプだ.例文帳に追加

He's a person who stirs up trouble in order to gain the credit [be rewarded] for solving it.  - 研究社 新和英中辞典

あいつの所業に違いない例文帳に追加

It must be his doing.  - 斎藤和英大辞典

あいつの所為に違いない例文帳に追加

It must be his doing.  - 斎藤和英大辞典

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。例文帳に追加

He's such a shameless jerk. - Tatoeba例文

あいつは町の面汚しだ。例文帳に追加

He is a shame of the town. - Tatoeba例文

あいつは口の悪いやつだ。例文帳に追加

He has a sharp tongue. - Tatoeba例文

あいつは口のうまいやつだ。例文帳に追加

He has a smooth tongue. - Tatoeba例文

あいつにケチをつけると後が怖い。例文帳に追加

Anyone who criticizes him is asking for trouble. - Tatoeba例文

あいつはヤリチンらしいゼ。例文帳に追加

He looks like a player. - Tatoeba例文

あいつはこの近くに住んでるんだ。例文帳に追加

He lives near here. - Tatoeba例文

あいつ、12時間も寝たんだ。例文帳に追加

He slept for twelve hours. - Tatoeba例文

あいつ、ほんと口が軽いからな。例文帳に追加

He's a real blabbermouth. - Tatoeba例文

あいつらに近寄るんじゃない。例文帳に追加

Don't go near them. - Tatoeba例文

あいつ毎日のようにここに来るんだ。例文帳に追加

He comes here almost every day. - Tatoeba例文

チェスであいつに勝ったんだよ。例文帳に追加

I beat him at chess. - Tatoeba例文

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。例文帳に追加

He's such a shameless jerk.  - Tanaka Corpus

あいつは町の面汚しだ。例文帳に追加

He is a shame of the town.  - Tanaka Corpus

あいつは口の悪いやつだ。例文帳に追加

He has a sharp tongue.  - Tanaka Corpus

あいつは口のうまいやつだ。例文帳に追加

He has a smooth tongue.  - Tanaka Corpus

違うね、おれはあいつを作ったのさ」例文帳に追加

I made him."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あいつの土地、あいつの資産、片っ端から差し押さえて売り飛ばすんです。例文帳に追加

Ruin him, seize and sell his lands and goods,  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

——ちょうどあいつがキチガイになるちょっと前だったけどね——」例文帳に追加

--just before HE went mad, you know--'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あいつ, いい格好しちゃって[格好つけちゃって].例文帳に追加

Oh, he's trying too hard to give a good impression of himself.  - 研究社 新和英中辞典

あいつ, いい格好しちゃって[格好つけちゃって].例文帳に追加

He's just posing, trying to impress.  - 研究社 新和英中辞典

あいつ, いい格好しちゃって[格好つけちゃって].例文帳に追加

He's making a lot of himself.  - 研究社 新和英中辞典

俺は、あいつが妹たちに与えた運命を、あいつ自身もまた共にすべきだと決断したんだ。例文帳に追加

I determined that the fate which he had given to others should be shared by himself.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。例文帳に追加

Forget it. He is our mutual friend, after all. - Tatoeba例文

例文

やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。例文帳に追加

Stop it. He's our friend, isn't he? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS