例文 (999件) |
あさぶしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16678件
アブシジン酸生合成阻害剤例文帳に追加
INHIBITOR OF BIOSYNTHESIS OF ABSCISIC ACID - 特許庁
ディスクアレイサブシステム例文帳に追加
DISK ARRAY SUBSYSTEM - 特許庁
分散型データアーカイブシステム例文帳に追加
DISTRIBUTED DATA ARCHIVE SYSTEM - 特許庁
アクティブ車輪サスペンション例文帳に追加
ACTIVE WHEEL SUSPENSION - 特許庁
酸化鉄製造用焙焼炉例文帳に追加
ROASTING FURNACE FOR PRODUCTION OF IRON OXIDE - 特許庁
ディスクアレイサブシステム例文帳に追加
DISK ARRAY SUB-SYSTEM - 特許庁
(武士の鞘当)挨拶さっしゃい例文帳に追加
This is a breach of etiquette on the part of a samurai. You ought to apologize - 斎藤和英大辞典
あれは人員整理[組合つぶし]のための偽装解散だった.例文帳に追加
That company deliberately went into liquidation so as to reduce its workforce [to destroy the labor union]. - 研究社 新和英中辞典
アターソン氏を見ると、あるメイドはヒステリックに泣き叫ぶし、例文帳に追加
At the sight of Mr. Utterson, the housemaid broke into hysterical whimpering; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
心臓の大きさは、その人の握りこぶしとほぼ同じである。例文帳に追加
The size of one's heart is about the same as one's handhold. - Weblio英語基本例文集
武士の中でも騎乗が許されるのは一部の武士のみということもある。例文帳に追加
Only a select number of warriors were permitted to ride on horseback. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天明年間には、上方で流行した「唐人唐言葉、ゑんさいぶし」がある。例文帳に追加
In Tenmei era, 'Tojin Karakotoba, Ensaibushi' was popular in Kamigata (Kyoto and Osaka area). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は36節の歌詞であったが、解決後補足され59節に及んだ。例文帳に追加
The song originally consisted of 36 verses but more verses were added after the case was closed, whose number resulted in 59. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電気的バックエンドサブシステムと使用する光学サブシステムである。例文帳に追加
The present invention relates to an optical subsystem used with an electrical back end subsystem. - 特許庁
佐々木秀義(ささきひでよし)は、平安時代末期の武将。例文帳に追加
Hideyoshi SASAKI was a Japanese military commander in the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
リンパ節が大きくなっている場合もあり、さらに、そのリンパ節にがんの転移が認められる場合もある。例文帳に追加
lymph nodes may be enlarged and cancer may have spread to them. - PDQ®がん用語辞書 英語版
不承不承与える、あるいは費やすさま例文帳に追加
giving or spending with reluctance - 日本語WordNet
楠木正顯(くすのきまさあき)は室町時代の武将。例文帳に追加
Masaaki (正顯) KUSUNOKI was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 株式会社が種類株式発行会社である場合には、併合する株式の種類例文帳に追加
(iii) In cases where the Stock Company is a Company with Class Shares, the classes of the shares it will consolidate. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 株式会社が種類株式発行会社である場合には、分割する株式の種類例文帳に追加
(iii) In cases where the Stock Company is a Company with Class Shares, the classes of the shares it splits. - 日本法令外国語訳データベースシステム
else 節内で起きた例外は、else 節に先行するexcept 節で処理されることはありません。例文帳に追加
Exceptions in the else clause are not handled by the preceding except clauses. - Python
削り節(けずりぶし)とは、カツオ、サバ、イワシ等の干し魚を薄く削ったものである。例文帳に追加
The term "kezuribushi" means shavings of dried flesh of bonitos, mackerels, sardines, and other fishes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「武士交名」へ登載されていることが武士身分を表す指標だった。例文帳に追加
The index to check whether or not a person was a samurai was whether the person's name was listed in 'bushi-komyo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
油圧ドライブシステム及びその改良されたフィルタサブシステム例文帳に追加
HYDRAULIC DRIVE SYSTEM AND IMPROVED FILTER SUB-SYSTEM THEREFOR - 特許庁
穴あけされたブシュブランクのためのブシュ拡開装置に用いられる供給装置および穴あけされたブシュブランクを鍛造するための方法例文帳に追加
FEEDING DEVICE USED IN BUSH EXPANDING DEVICE FOR PUNCHED BUSH BLANK AND METHOD OF FORGING THE PUNCHED BUSH BLANK - 特許庁
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。例文帳に追加
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. - Tatoeba例文
烏羽玉というあんに入れた白玉粉のもちに砂糖をまぶした菓子例文帳に追加
a confectionery of rice flour dumplings coated with sugar and filled with bean jam called {'Ubatama'} - EDR日英対訳辞書
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。例文帳に追加
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. - Tanaka Corpus
義太夫節の他、常磐津節・富本節・清元節の作品がある。例文帳に追加
Gidayu-bushi as well as Tokiwazu-, Tomimoto- and Kiyomoto-bushi Melodies are used for dance stories. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヒヨコマメやソラマメをつぶし、ゴマの実で味つけした小さいコロッケ例文帳に追加
small croquette of mashed chick peas or fava beans seasoned with sesame seeds - 日本語WordNet
固く調理された卵がソーセージに入れられ、パン粉をまぶして揚げられた例文帳に追加
hard-cooked egg encased in sausage meat then breaded and deep-fried - 日本語WordNet
給紙アーム26は、第1番節31及び第2番節32を有する。例文帳に追加
The paper feeding arm 26 includes a first node 31 and a second node 32. - 特許庁
安倍貞任(あべのさだとう)は、平安時代中期の武将。例文帳に追加
ABE no Sadato was a Japanese military commander lived during the mid Heian Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SATAサブシステムに問題がある場合に使います。例文帳に追加
This is used if your system is having problems with the SATA subsystem. - Gentoo Linux
サウジアラビアとアラブ首長国連邦の経済動向例文帳に追加
economic trends of Saudi Arabia and United Arab Emirates - 経済産業省
三 株式会社が種類株式発行会社である場合には、当該株式無償割当てを受ける株主の有する株式の種類例文帳に追加
(iii) In cases where the Stock Company is a Company with Class Shares, the classes of shares held by the shareholders entitled to such Allotment of Shares without Contribution. - 日本法令外国語訳データベースシステム
さすがは武士だけあって子の死にも泣かぬ例文帳に追加
Like the samurai that he was, he did not weep over the death of his child. - 斎藤和英大辞典
あの部署全員が解雇されるべきだと思うわ!例文帳に追加
I think everyone in the department should be sacked. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
さらに山伏から教えられたなどの諸説がある。例文帳に追加
There is also a theory suggesting that Yamabushi (mountain priest) introduced the method. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一時は竹生島に幽閉されていたほどである。例文帳に追加
Hisamasa was even incarcerated on Chikubu Island for a while. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |