意味 | 例文 (999件) |
あっこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49925件
(b) 公休日であって、例文帳に追加
(b) a public holiday: - 特許庁
高圧縮圧縮回路例文帳に追加
HIGH LUMINANCE COMPRESSION CIRCUIT - 特許庁
「あっちへ行ってくれ!例文帳に追加
``Leave go of me! - Conan Doyle『黄色な顔』
「あっちの方向には」例文帳に追加
`In THAT direction,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
それとあっちの方向には」例文帳に追加
and in THAT direction,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
圧縮効率例文帳に追加
compression efficiency - 研究社 英和コンピューター用語辞典
圧縮機構例文帳に追加
COMPRESSION MECHANISM - 特許庁
圧縮工具例文帳に追加
COMPRESSION TOOL - 特許庁
切粉圧縮機例文帳に追加
CHIP COMPRESSOR - 特許庁
圧縮工具例文帳に追加
DENSIFICATION TOOL - 特許庁
圧着工具例文帳に追加
CRIMP TOOL - 特許庁
ここは、以前公園があった所だ。例文帳に追加
This used to be a park. - Weblio Email例文集
このことは前例にないことであった。例文帳に追加
There was no precedent like this. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ここ五年の間あったところです」例文帳に追加
"Where it has been for five years," - G.K. Chesterton『少年の心』
前にここに学校があった例文帳に追加
There used to be a school here. - 斎藤和英大辞典
ここにもとは小学校があった。例文帳に追加
There used to be an elementary school here. - Tatoeba例文
きのうここで結婚式が2組あった。例文帳に追加
There were two marriages here yesterday. - Tatoeba例文
ここは昔何があった所ですか?例文帳に追加
What used to be here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここにもとは小学校があった。例文帳に追加
There used to be an elementary school here. - Tanaka Corpus
きのうここで結婚式が2組あった。例文帳に追加
There were two marriages here yesterday. - Tanaka Corpus
これはあってはいけないことだ。例文帳に追加
This can't happen. - Weblio Email例文集
そこで驚くべきことがあった。例文帳に追加
There was something astonishing there. - Weblio Email例文集
それはかつてここにあったそうです。例文帳に追加
Apparently that has been here since long ago. - Weblio Email例文集
このようなことが前にもあった。例文帳に追加
This kind of thing happened before too. - Weblio Email例文集
この経験で学ぶところがあった.例文帳に追加
We have learned a lesson from this experience. - 研究社 新和英中辞典
以前はここに寺があった例文帳に追加
There used to be a temple here. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |