例文 (999件) |
あなくぼの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38525件
ぼくが君に会えなくてどれだけ寂しくなるかことばでは表せない例文帳に追加
Words cannot express how much I will miss you. - Eゲイト英和辞典
また、該細胞培養物の少なくとも一部の造血細胞がCD34+である方法。例文帳に追加
At least a part of the hematopoietic cell of the cultured cell is CD34+. - 特許庁
円柱形の上の部分は適当なくぼみがあっても良い。例文帳に追加
The upper part of the cylinder shape may have a proper concave part. - 特許庁
あなたの要望に応えられなくてすいません。例文帳に追加
Sorry for not being able to live up to your demands. - Weblio Email例文集
私はあなたのご希望に添えなくてすみません。例文帳に追加
I am sorry I cannot comply with your requests. - Weblio Email例文集
際立ったところがなく平凡であること例文帳に追加
the condition of being commonplace - EDR日英対訳辞書
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。例文帳に追加
His chief attraction lies in his character, not his books. - Tanaka Corpus
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。例文帳に追加
You don't have to be very old to remember that event. - Tanaka Corpus
静「吉野の山中ではなく、その僧坊である。例文帳に追加
Shizuka said, "He was not in the mountains of Yoshino but at one of the temple quarters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少なくとも人望のある方では無いと思われる。例文帳に追加
This shows that Tadasu WATANABE did not win a great popularity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは擬宝珠ではなく宝珠である。例文帳に追加
This is not a giboshi but a hoju (sacred ball-shape gem). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
リアルタイム性を欠くことなく、不正アクセスを防止する。例文帳に追加
To prevent illicit access without losing real time property. - 特許庁
「ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」「あのロボットが——」「ああ。」「どんな復讐?」「殺す。」例文帳に追加
"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" - Tatoeba例文
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。例文帳に追加
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. - Tatoeba例文
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。例文帳に追加
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. - Tanaka Corpus
1秒1秒が果てしなく思え、これ以上の不安には耐えきれなくなり、ぼくは水の中に飛びこんだ。例文帳に追加
Each second became interminable, and, unable longer to endure the suspense, I plunged into the water. - JACK LONDON『影と光』
彼女は医学校を終了した後、ほぼ間違いなく医者になるだろう。例文帳に追加
She is most likely to become a doctor after finishing med school. - Weblio Email例文集
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。例文帳に追加
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". - Tatoeba例文
書いた物を見なくても間違わずに言えるように頭の中でおぼえる例文帳に追加
to learn a text by heart in order to be able to repeat it without looking at the text - EDR日英対訳辞書
順行性健忘という,新しいことが覚えられなくなる記憶障害例文帳に追加
a memory defect in which a patient cannot remember recent events - EDR日英対訳辞書
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。例文帳に追加
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". - Tanaka Corpus
この問題はebuild foo digestでは修正されない上に、ほぼ間違いなく悪化します。例文帳に追加
Running ebuild foo digest will not fix the problem; it will almost certainly make it worse! - Gentoo Linux
うまくやったとしても、足の指の何本かはほぼ間違いなく壊死するだろうが。例文帳に追加
Even if he succeeded, he would most likely lose some toes. - Jack London『火を起こす』
ぼくと戸外の間にはなんにもなくて、窓は全開にされているんだと。例文帳に追加
that nothing intervened between me and out-of-doors, that the aperture of the window opening was utterly empty. - JACK LONDON『影と光』
男は、そうと意識することなく、ぼくにこの付近での自由を与えてくれたのだ。例文帳に追加
He had casually conferred on me the freedom of the neighborhood. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
他にも、観世音菩薩、勢至菩薩なども、自らの成仏とはかかわりなく、活動を続ける菩薩である。例文帳に追加
Additionally, Kanzeon Bosatsu and Seishi Bosatsu are Bosatsu who work without regard to becoming Buddhas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画質に影響を及ぼすことなく、ユーザが希望している時間にジョブ処理を終了することである。例文帳に追加
To complete job processing at a time desired by a user without affecting image quality. - 特許庁
彼は素朴でけれん味がなく, 実に誠実な人間だ.例文帳に追加
He is simple, unpretentious [unaffected] and very sincere. - 研究社 新和英中辞典
犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。例文帳に追加
The criminal is not Bob, but his twin brother. - Tatoeba例文
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。例文帳に追加
What a wonderful morning! I feel on top of the world. - Tatoeba例文
希望がなくなったから諦めたのではなかった。例文帳に追加
I didn't give up for lack of hope. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |