例文 (999件) |
あやさの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19118件
我々はボートをうまく操って浅瀬から離れた.例文帳に追加
We maneuvered the boat away from the shoals. - 研究社 新英和中辞典
会社は危うく倒産しそうな状態だった.例文帳に追加
The firm was teetering on the edge [verge] of bankruptcy. - 研究社 新和英中辞典
君の英作文には綴りの誤りが多い.例文帳に追加
There are a lot of spelling mistakes [misspellings] in your English composition. - 研究社 新和英中辞典
あの銀行は危うい(破産に瀕している)例文帳に追加
That bank is on the point of failing―on the brink of bankruptcy. - 斎藤和英大辞典
彼と一日議論をしても誤りを悟らせかねた例文帳に追加
I argued with him all day, but I could not convince him of his error. - 斎藤和英大辞典
目が開かれた(これまでの誤りを悟った)例文帳に追加
The scales have fallen from my eyes. - 斎藤和英大辞典
目が明いた(これまでの誤りを悟った)例文帳に追加
The scales have fallen from my eyes. - 斎藤和英大辞典
未熟な批評は著作者を誤らせるばかりだ例文帳に追加
Immature criticism only serves to debauch the mind of the writer. - 斎藤和英大辞典
お話を承って誤りを悟りました例文帳に追加
The scales have fallen from my eyes. - 斎藤和英大辞典
彼と終日論じたけれども誤りを悟らせかねた例文帳に追加
I have argued with him all day, but I could not convince him of his error. - 斎藤和英大辞典
調査するに及んで多くの誤りを発見した例文帳に追加
On investigation, many errors were discovered. - 斎藤和英大辞典
この際一歩を誤れば大事となる例文帳に追加
A single false step at this juncture will be attended with serious consequences. - 斎藤和英大辞典
彼は事を為すに細心にして過ちが無い例文帳に追加
He is prudent and circumspect in his actions. - 斎藤和英大辞典
やっと誤りを悟りました例文帳に追加
I am convinced of my error―I am undeceived―I have come to my senses―I have come to a sense of my error―My eyes are opened (to my error)―The scales have fallen from my eyes. - 斎藤和英大辞典
先生のご講義を承って誤りを悟りました例文帳に追加
Your lecture convinced me of my error―Your lecture opened my eyes (to my error)―Your lecture was an eye-opener. - 斎藤和英大辞典
彼は家の中を騒がして済まないと言って謝った例文帳に追加
He apologized for kicking up such a row in the house. - 斎藤和英大辞典
計算違い、誤記その他これらに類する誤り例文帳に追加
a miscalculation, clerical error or any other similar error - 法令用語日英標準対訳辞書
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。例文帳に追加
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. - Tatoeba例文
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。例文帳に追加
Her composition was entirely free from grammatical errors. - Tatoeba例文
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。例文帳に追加
Her composition had no grammatical errors at all. - Tatoeba例文
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。例文帳に追加
Her composition had no grammatical errors at all. - Tatoeba例文
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。例文帳に追加
He made a few grammatical mistakes. - Tatoeba例文
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。例文帳に追加
His composition is not perfectly free of mistakes. - Tatoeba例文
彼の英作文はほとんど誤りがない。例文帳に追加
His English composition has few, if any, mistakes. - Tatoeba例文
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。例文帳に追加
It was not until then that I realized my mistake. - Tatoeba例文
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。例文帳に追加
The teacher pointed out several mistakes in my English composition. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |