例文 (999件) |
ありがたにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15434件
彼には畏きあたりより有難き御沙汰ありしやに承る例文帳に追加
A gracious message was sent to him from high places, we understand. - 斎藤和英大辞典
毎日中学校に行くのが楽しみで仕方ありません。例文帳に追加
I am so excited about going to junior high school everyday. - Weblio Email例文集
毎日中学校に行くのが楽しみで仕方ありません。例文帳に追加
I just can't wait to go to junior high school everyday. - Weblio Email例文集
あなたが他に行きたい国はありますか?例文帳に追加
Is there another country that you want to go to? - Weblio Email例文集
兄は本当に背が高く、180センチほどあります。例文帳に追加
My elder brother is really tall, about 1.8m. - Tatoeba例文
兄は本当に背が高く、180センチほどあります。例文帳に追加
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters. - Tatoeba例文
日本にはまだ世界で知られていない良い商品がたくさんあります。例文帳に追加
There are still may products in Japan that are not known to the world. - Weblio Email例文集
「では、ありがたいことに甥は何の関係もなかったんですね。例文帳に追加
"Well, I'm glad my nephew had nothing to do with it," - G.K. Chesterton『少年の心』
私はあなたに話したいことが沢山あります。例文帳に追加
There are many things I want to talk about with you. - Weblio Email例文集
あなたが他に行きたい場所はありますか?例文帳に追加
Is there anywhere else you'd like to go? - Weblio Email例文集
あなたは今までにその物語を読んだことがありますか。例文帳に追加
Have you ever read that book before? - Weblio Email例文集
私にはするべきことが沢山あります。例文帳に追加
There are many things I should do. - Weblio Email例文集
私はこんなに面白い物語を読んだことがありません。例文帳に追加
I have never read such an interesting story before. - Weblio Email例文集
私はあなたにあげたい写真が沢山あります。例文帳に追加
There are a lot of pictures that I want to give to you. - Weblio Email例文集
その物語は面白くもありまたためにもなる。例文帳に追加
The story is at once interesting and instructive. - Tatoeba例文
あなたは槍ヶ岳に登ったことがありますか。例文帳に追加
Have you ever climbed Mt. Yari? - Tatoeba例文
その物語は面白くもありまたためにもなる。例文帳に追加
The story is at once interesting and instructive. - Tanaka Corpus
あなたは槍ヶ岳に登ったことがありますか。例文帳に追加
Have you ever climbed Mt. Yari? - Tanaka Corpus
あなたがバグだと思うものが確かにバグであり、例文帳に追加
be sure that what you think is a bug really is, instead of just a quirk - JM
enableUndo (Class Undo)Boolean 型のリソース値であり、undo 機能を有効/無効にする。例文帳に追加
enableUndo (Class Undo) A boolean resource,that enables or disables the undo function. - XFree86
」とあり、平家物語にも同様の記述がある。例文帳に追加
This episode is also described in a very similar way in the Heike monogatari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
——フォーンかそれに近い姿ですが、頭がありませんでした。例文帳に追加
--a Faun, or some such figure, MINUS the head. - H. G. Wells『タイムマシン』
床にこぼした砂糖にアリがたかっている.例文帳に追加
Ants are swarming on the sugar that someone spilled on the floor. - 研究社 新和英中辞典
あなたがこの詳細について答えてくれると大変ありがたいです。例文帳に追加
It would be highly appreciated if you answer on the details. - Weblio Email例文集
クリスティンはロバートに説明しなければならないことがたくさんあります。例文帳に追加
Kristen has a lot of explaining to do to Robert. - Weblio Email例文集
京都には神社や寺のような古い建物がたくさんあります。例文帳に追加
There are many old buildings in Kyoto like shrines and temples. - Weblio Email例文集
彼には今日終わらせなければならない仕事がたくさんあります。例文帳に追加
He has a lot of jobs that he has to finish today. - Weblio Email例文集
また私は英語の勉強をしたくなる時がたまにあります。例文帳に追加
And, there are times when I want to study English. - Weblio Email例文集
これからもこのような梱包にしていただけたらありがたいです。例文帳に追加
I would appreciate it if you could pack it in this way from now on. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |