1016万例文収録!

「あれきり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あれきりの意味・解説 > あれきりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あれきりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 873



例文

あれきり来ない例文帳に追加

He came no more.  - 斎藤和英大辞典

あれきり会わない例文帳に追加

I never saw him after that  - 斎藤和英大辞典

あれきり会わない例文帳に追加

That was the last I saw of him.  - 斎藤和英大辞典

あれきりでもう無い例文帳に追加

That was all I had  - 斎藤和英大辞典

例文

あれきりでもう無い例文帳に追加

That was the last I had  - 斎藤和英大辞典


例文

あれきりでもう無い例文帳に追加

I have no more.  - 斎藤和英大辞典

あれきり会わない例文帳に追加

That was last I saw of him  - 斎藤和英大辞典

あれきり会わない例文帳に追加

I saw no more of him.  - 斎藤和英大辞典

あれきり来ない例文帳に追加

That was the last time he came  - 斎藤和英大辞典

例文

酒はあれきりで止めた例文帳に追加

I drank no more.  - 斎藤和英大辞典

例文

あれきりもう無い例文帳に追加

That was all I had  - 斎藤和英大辞典

あれきりもう無い例文帳に追加

That was the last I had.  - 斎藤和英大辞典

彼はあれきり来ない例文帳に追加

That was the last time he came.  - 斎藤和英大辞典

あれ以来まるきり音信不通です.例文帳に追加

I have heard nothing from him since.  - 研究社 新和英中辞典

あれきり彼女には会っていない.例文帳に追加

It was the last time I saw her.  - 研究社 新和英中辞典

あれきり彼女には会っていない.例文帳に追加

I haven't seen her since.  - 研究社 新和英中辞典

あれきりで何の音沙汰が無い例文帳に追加

That was the last I heard of him  - 斎藤和英大辞典

あれきりで何の音沙汰が無い例文帳に追加

I heard no more of him.  - 斎藤和英大辞典

酒はあれきりで止めた例文帳に追加

That was the last time I drank  - 斎藤和英大辞典

荒地を切り開く例文帳に追加

to clear waste land  - 斎藤和英大辞典

電気リレーアレ例文帳に追加

ELECTRIC RELAY ARRAY - 特許庁

あれはシニア割引料金ですか?例文帳に追加

That is the senior discount price. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

風雨がひとしきり荒れること例文帳に追加

of the weather, the condition of being stormy  - EDR日英対訳辞書

あれだけ学問ができりゃ威張るのももっともだ例文帳に追加

He may well proud of his scholarshiptakes a just pride in his attainments.  - 斎藤和英大辞典

これとあれとはまるっきり関係が無い例文帳に追加

This has absolutely nothing to do with that.  - 斎藤和英大辞典

あれきりでもう伸びないかと思う例文帳に追加

I am afraid he is incapable of further growth.  - 斎藤和英大辞典

それだけは、なにはともあれはっきりしてるわ——」例文帳に追加

that's clear, at any rate--'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

制服があればオンオフの切り替えができる。例文帳に追加

When you have uniforms, it is possible to change your mood between working and relaxing.  - Weblio Email例文集

あれがトムだったのかジョンだったかはっきりとはわからない.例文帳に追加

I don't rightly know whether it was Tom or John.  - 研究社 新英和中辞典

直木賞は井上荒(あれ)野(の)さんの「切(きり)羽(は)へ」に贈られる。例文帳に追加

The Naoki Prize goes to Inoue Areno’s “Kiriha e.  - 浜島書店 Catch a Wave

荒れ地をきり開いて田畑にすること例文帳に追加

an act of bringing wasteland under cultivation  - EDR日英対訳辞書

さらに、画像切抜きであれば、その切抜き画像の側を、画像削除であれば背景画像の側をぼかすようにする。例文帳に追加

Furthermore, for image clipping, the side of the clipping image is shaded off, and for image deletion, the side of the background image is shaded off. - 特許庁

さらに、画像切抜きであれば、その切抜き画像の側を、画像削除であれば背景画像の側をぼかすようにする。例文帳に追加

Furthermore, for image clipping, the side of the clipping image is shaded off, and for image deletion, the side of the background image is shaded off. - 特許庁

5,000 万円あればこの急場を切り抜けることができるのですが.例文帳に追加

I'm sure 50 million yen will tide us over our present crisis.  - 研究社 新和英中辞典

リニアレンズと前記リニアレンズを用いた太陽光集光装置例文帳に追加

LINEAR LENS AND SUNLIGHT CONDENSING DEVICE USING THE LINEAR LENS - 特許庁

シンチレータアレイ、検出器リング、及びシンチレータアレイの製造方法例文帳に追加

SCINTILLATOR ARRAY, DETECTOR RING, AND MANUFACTURING METHOD OF SCINTILLATOR ARRAY - 特許庁

画面遷移であれば、画面切り替えの演出効果がオフになる。例文帳に追加

In the case of screen transition, representation effect of screen switching is turned off. - 特許庁

どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。例文帳に追加

I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. - Tatoeba例文

どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。例文帳に追加

I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.  - Tanaka Corpus

連続切り替え指示であれば(S5:YES)、指示に応じて主画像が連続して切り替えられる(S6)。例文帳に追加

If the command is the successive switching command (YES at Step S5), the main image is switched successively according to the command (Step S6). - 特許庁

——あれはうちの書斎とまるっきり同じだけど、でもなんでも逆になってるのね。例文帳に追加

--that's just the same as our drawing room, only the things go the other way.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

円偏波切換形アンテナおよび円偏波切換形フェーズドアレーアンテナ例文帳に追加

CIRCULARLY POLARIZED WAVE SWITCHING ANTENNA AND CIRCULARLY POLARIZED WAVE SWITCHING PHASED ARRAY ANTENNA - 特許庁

ディスクアレイ装置、データ切り戻し方法およびデータ切り戻しプログラム例文帳に追加

DISK ARRAY DEVICE, DATA SWITCH BACK METHOD, AND DATA SWITCH BACK PROGRAM - 特許庁

下にはいきり立って荒れ狂う海。泡立ち渦巻いて両舷を洗う。例文帳に追加

and the angry waters, lashed into fury beneath, boiling and eddying up, on every side.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

これにより、ロック制御時であれば必要なブレーキ力を確保することが可能となり、リリース制御時であれば確実にリリースすることができる。例文帳に追加

Thus, the required braking force can be ensured during locking control and can be released reliably during release control. - 特許庁

例えば、電源がオフ(スタンバイ状態)であれば電源をオンし、他チャンネルを表示中であれば外部入力に切り替える。例文帳に追加

For instance, a power supply is turned off when the power supply is in an off state (stand-by state), or a channel is switched to an external input when another channel is displayed. - 特許庁

プログラマブルゲートアレイ装置及び回路切替方法例文帳に追加

PROGRAMMABLE GATE ARRAY DEVICE AND CIRCUIT SWITCHING METHOD - 特許庁

アレルギー疾患に対するペプチド免疫療法剤例文帳に追加

PEPTIDE IMMUNOTHERAPEUTIC AGENT FOR ALLERGIC DISEASE - 特許庁

アレルギー疾患に対するペプチド免疫療法剤例文帳に追加

PEPTIDE IMMUNOTHERAPEUTIC AGENT FOR TREATING ALLERGIC DISEASE - 特許庁

例文

要するに、個人にたいしてであれ公衆にたいしてであれ、はっきりした損害やはっきりした損害の危険があるときはいつも、ことは自由の領分から道徳や法の領分に移るのです。例文帳に追加

Whenever, in short, there is a definite damage, or a definite risk of damage, either to an individual or to the public, the case is taken out of the province of liberty, and placed in that of morality or law.10  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS