1016万例文収録!

「いっぽうい」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いっぽういに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いっぽういの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49959



例文

一方向性炭素繊維織物およびその製造方法例文帳に追加

UNIDIRECTIONAL WOVEN CARBON FIBER FABRIC AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

電磁石36,37は、いずれか一方のみ励磁される。例文帳に追加

Only either one of the electromagnets 36 and 37 is energized. - 特許庁

一方の信号変換器には第2開閉器を挿入する。例文帳に追加

A second switching unit is inserted into one signal converter. - 特許庁

一方の円弧面41aにラック42を形成する。例文帳に追加

A rack 42 is formed on one arc surface 41a. - 特許庁

例文

一方の供給ライン2にはヒューズ5が設けられている。例文帳に追加

The one supply line 2 includes a fuse 5. - 特許庁


例文

一方、ECU100は、排気浄化処理を実行する。例文帳に追加

An ECU 100 executes exhaust emission control processing. - 特許庁

一方の手摺棒1Aに雄継手6を固定する。例文帳に追加

A male joint 6 is fixed onto one handrail bar 1A. - 特許庁

一方、ECU100は、点火時期制御処理を実行する。例文帳に追加

The ECU 100 carries out ignition timing control processing. - 特許庁

一方、端子の他端部はストレート形状に形成される。例文帳に追加

The other end parts are formed in flat shape. - 特許庁

例文

一方のヒンジ部材2にカム部材5を連結固定する。例文帳に追加

A cam member 5 is rigidly connected to one of hinge members 2. - 特許庁

例文

その一方の樹脂部材40には穴部42を形成する。例文帳に追加

A hole portion 42 is formed in the member 40. - 特許庁

筒が一方はラッパ状に開口し、他方は閉じている。例文帳に追加

One side of the cylinder is flared and the other side is closed. - 特許庁

一方の鋳型部2Aには、加圧ブロック3が配設してある。例文帳に追加

A pressurizing block 3 is disposed in one mold part 2A. - 特許庁

一方、発光体2は、LED(発光ダイオード)である。例文帳に追加

On the other hand, the light emitting substance 2 is an LED (light emitting diode). - 特許庁

一方の基材1の端部2に接着剤5を設ける。例文帳に追加

The end part 2 of one base 1 is provided with an adhesive 5. - 特許庁

(自社が一方的に決定する=1、それ以外=0)例文帳に追加

(one's own company decides prices unilaterally = 1; other = 0) - 経済産業省

一方、技能実習生数も、近年増加している。例文帳に追加

The number of technical interns has also been on the rise in recent years113. - 経済産業省

一方、日 メキシコにはこのような規定は見当たらない。例文帳に追加

In contrast, no such provision is found in Japan - Mexico EPA. - 経済産業省

一方、我が国は回復が遅れている。例文帳に追加

On the other hand, the recovery in Japan is slow. - 経済産業省

一方フィックスはこんな独り言を言っていた。例文帳に追加

As for Fix, he said to himself  - JULES VERNE『80日間世界一周』

一方ヘクトールは戦線の中央へと急いだ。例文帳に追加

Meanwhile, Hector sped to the centre of the line,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その一方で他の全員は船を進水し船出して行った。例文帳に追加

They meanwhile launched their ships and sailed away.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

一方,み子については,こう言われます。例文帳に追加

But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:8』

一方の主面が排水機能を有する敷設用板材であって、一方の主面は平坦であり、一方の主面の縁端部には、外側へ向うに従い一方の主面の反対側に傾斜する傾斜面とを備える。例文帳に追加

In the laying plate with one principal plane having a draining function, the one principal plate is flat, and an edge part of the one principal plane is provided with an inclined face inclining on the opposite side to the one principal plane toward the outside. - 特許庁

冷媒管2の一方の端部内にUベント管3の一方の端部が挿入され、冷媒管2の一方の端部とUベント管3の一方の端部とが互いにろう4で連結されている。例文帳に追加

One end of a U-bent pipe 3 is inserted into one end of a refrigerant pipe 2, and one end of the refrigerant pipe 2 and one end of the U-bent pipe 3 are connected by brazing filler metal 4. - 特許庁

一方的な発言は控えるようにしていただけませんか?例文帳に追加

Would you please refrain from making one-sided comments?  - Weblioビジネス英語例文

彼らがバカンスを楽しむ一方で、私は仕事をしていた例文帳に追加

Although they were enjoying a vacation, I was working.  - Weblio Email例文集

この角度はもう一方の角度よりも大きい。例文帳に追加

This angle is bigger than even the other angle.  - Weblio Email例文集

受領されましたらその旨ご一報いただけますでしょうか。メールで書く場合 例文帳に追加

Please let me know when you receive it.  - Weblio Email例文集

若者の自殺率は高まる一方で、悲しいです。例文帳に追加

It is sad how the suicide rate among young people keeps increasing. - 時事英語例文集

この靴下のもう一方はどこにいったのだろう.例文帳に追加

Where is the pair to this sock?  - 研究社 新英和中辞典

ご一報あり次第係員を参上させます.例文帳に追加

Please advise us as to when our representative should call on you.  - 研究社 新和英中辞典

物価は常に上がる一方で, 下がることは決してない.例文帳に追加

Prices do nothing but rise [Prices go up all the time]; they never come down.  - 研究社 新和英中辞典

一方を棄てるだけの智慧が無いから両方を失う例文帳に追加

He has not wit enough to give one up, and loses both.  - 斎藤和英大辞典

ご安着の上は早速ご一報下さい例文帳に追加

Please write and let me know as soon as you arrive.  - 斎藤和英大辞典

また一方を見ればいま一つの希望が起こる例文帳に追加

There is another possibility if we look the other way.  - 斎藤和英大辞典

ご到着の上は早速ご一報下さい例文帳に追加

You will write and let me know as soon as you arrive.  - 斎藤和英大辞典

御一報次第店員参上可仕候例文帳に追加

We shall wait upon you immediately on receipt of your notice.  - 斎藤和英大辞典

彼は一方の頭と仰がれている例文帳に追加

He is looked up as the leader of his set.  - 斎藤和英大辞典

あちらへお着きになったらご一報下さい例文帳に追加

You will let me know when you get there.  - 斎藤和英大辞典

ご安着の上は早速御一報下さい例文帳に追加

You will write and let me know as soon as you arriveimmediately on your arrival.  - 斎藤和英大辞典

彼らは一方の血路を切り開いて逃げた例文帳に追加

They fled by cutting their way through the enemy.  - 斎藤和英大辞典

御来会の有無御一報被下度候例文帳に追加

Please let me know whether we may expect you or not.  - 斎藤和英大辞典

ご到着の上は早速ご一報を願います例文帳に追加

You will write and let me know as soon as you arrive.  - 斎藤和英大辞典

先方へお着きになったらご一報下さい例文帳に追加

Please write and let me know as soon as you get there.  - 斎藤和英大辞典

二つの道どちらか一方が駅に通じている。例文帳に追加

Either of the two roads leads to the station. - Tatoeba例文

火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。例文帳に追加

I lost my shoe in the fire. - Tatoeba例文

その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。例文帳に追加

One of these two methods is right. - Tatoeba例文

その2つの答えのどちらか一方が正しい。例文帳に追加

One of these two answers is right. - Tatoeba例文

例文

「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。例文帳に追加

"Why in the world would you do that?" the other asked. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS