意味 | 例文 (999件) |
いとだまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2811件
俺を信じて、 -黙らないと、例文帳に追加
Believe me on that. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
だます意図でふりをする例文帳に追加
make believe with the intent to deceive - 日本語WordNet
だます意図のある見せかけ例文帳に追加
pretending with intention to deceive - 日本語WordNet
毎秒1. 4テラバイトだ例文帳に追加
1. 4 terabytes per second. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私はまだまだ帰りたくないと思いました。例文帳に追加
I thought about how I still don't want to go back home. - Weblio Email例文集
まだまだ勉強が足りないと実感しました。例文帳に追加
I personally experienced that I have yet to study enough. - Weblio Email例文集
まだまだ初期段階ですが 私は素晴らしいと思います例文帳に追加
It's very preliminary, but I think it's kind of cool. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
黙ってろ。さもないと命はないぞ。例文帳に追加
Hold your tongue, or you'll be killed. - Tatoeba例文
貧しいといえども彼女は幸せだ。例文帳に追加
Though she is poor, she is happy. - Tatoeba例文
黙ってろ。さもないと命はないぞ。例文帳に追加
Hold your tongue, or you'll be killed. - Tanaka Corpus
貧しいといえども彼女は幸せだ。例文帳に追加
Though she is poor, she is happy. - Tanaka Corpus
毎年、毎年、春になるとこれだ!例文帳に追加
This is the season to sing... same thing every spring. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女が騙してないと言える?例文帳に追加
How do you know she isn't playing you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
だます意図で誤った外観の下で隠すさま例文帳に追加
concealing under a false appearance with the intent to deceive - 日本語WordNet
何らかの方法で人をだます意図のある口頭の誤伝例文帳に追加
verbal misrepresentation intended to take advantage of you in some way - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |