例文 (999件) |
いわぼりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5922件
岩登り用の靴例文帳に追加
shoes worn for rock-climbing - EDR日英対訳辞書
岩場登りの技術例文帳に追加
a technique of rock climbing - EDR日英対訳辞書
鯉のぼりは、いくつかの唱歌・童謡で歌われている。例文帳に追加
Koi-nobori is mentioned in some school songs and children's songs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙おしぼり製造装置、紙おしぼり包装装置およびこれらを組み合わせた紙おしぼり製品製造設備とその製造方法例文帳に追加
WET PAPER TOWEL PRODUCING DEVICE, WET PAPER TOWEL PACKAGING DEVICE, AND WET PAPER TOWEL PRODUCT MANUFACTURING FACILITY COMPRISING PRODUCING DEVICE IN COMBINATION WITH PACKAGING DEVICE - 特許庁
こいのぼりは上から順に父、母、子を表しています。例文帳に追加
Carp streamers represent the father, mother, and children starting from the top. - 時事英語例文集
私はこれからも登りたい山に登り続けます。例文帳に追加
I'll keep on climbing the mountains that I want to climb. - 浜島書店 Catch a Wave
階段昇りを楽にする吊り輪式階段昇り助力機例文帳に追加
RING-TYPE STAIR CLIMBING ASSISTANCE MACHINE FACILITATING CLIMBING STAIRS - 特許庁
小(こ)堀(ぼり)流(りゅう)泳者が技を披露例文帳に追加
Kobori-Ryu Swimmers Demonstrate Skills - 浜島書店 Catch a Wave
川の上や川岸沿いに4300匹以上のこいのぼりがはためいている。例文帳に追加
More than 4,300 carp streamers are flying across the river and along its banks. - 浜島書店 Catch a Wave
ボルダーリングという岩登り例文帳に追加
rock climbing named Bordering - EDR日英対訳辞書
かわいそうな乳しぼり娘も左のひじに傷がついていました。例文帳に追加
while the poor milkmaid had a nick in her left elbow. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
現在は有志により、毎年4月23日に「岳のぼり」が行われている。例文帳に追加
Volunteers hold Okanobori on April 23 every year at present. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は山登りに行くつもりです。例文帳に追加
I intend to go mountain climbing. - Weblio Email例文集
Xがあまり話題に上りません例文帳に追加
X doesn't come up in conversation often. - 京大-NICT 日英中基本文データ
いわんや、女縁の輩、時を得て禄をむさぼり、金銀に飽く者多し。例文帳に追加
Needless to say, such vassals became tired of gold and silver, receiving big salary. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ボリュームメッシュ細分割装置、及び、ボリュームメッシュ細分割方法例文帳に追加
VOLUME MESH SUBDIVISION DEVICE AND VOLUME MESH SUBDIVISION METHOD - 特許庁
わざわざ富士山に登り、日の出を待つ者もいる。例文帳に追加
Some venture to climb Mt. Fuji to await the sunrise. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
また、堀川小路と西堀川小路には並行して川(堀川(京都府)、西堀川)が流れていた。例文帳に追加
Also, Horikawa-koji Alley and Nishi Horikawa-koji Alley ran parallel to rivers (Horikawa River - Kyoto Pref) and Nishihorikawa River). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の家には男の子がいないのでこいのぼりはあげません。例文帳に追加
My family doesn't hang up carp streamers because we don't have boys. - 時事英語例文集
わたしはレバーを、闇の中で思いっきり振り回し、マシンのサドルにあわててよじのぼり出しました。例文帳に追加
I made a sweeping blow in the dark at them with the levers, and began to scramble into the saddle of the machine. - H. G. Wells『タイムマシン』
絞り23は、可変絞りであって、第1供給路17a側の第1絞り24と第2供給路17b側の第2絞り25とを有する。例文帳に追加
The restriction 23 is variable restriction and has first restriction 24 on a first supply passage 17a side and second restriction 25 on a second supply passage 17b side. - 特許庁
同店は製作される相撲のぼり全体の約7割を作っている。例文帳に追加
The company makes about 70 percent of all the sumo banners made. - 浜島書店 Catch a Wave
木版で,模様をうきぼりのように表し彩色しないこと例文帳に追加
the act of making an embossed carving of a pattern on a wooden print without adding colours - EDR日英対訳辞書
反射光絞り3は、開口絞り2より像側に設置されている。例文帳に追加
The reflected light stop 3 is installed nearer to the image side than to the the aperture stop 2. - 特許庁
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。例文帳に追加
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. - Tatoeba例文
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。例文帳に追加
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. - Tanaka Corpus
作詞・近藤宮子、作曲者不詳 『こいのぼり(近藤宮子)』1931年(昭和6年)例文帳に追加
Lyrics: Miyako KONDO; music: "Koi-nobori," composed in 1931, composer unknown - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また客がトイレから出てくる際には未使用のおしぼりが手渡される。例文帳に追加
A customer coming out of a restroom is served an unused oshibori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |