1016万例文収録!

「うちざとおおたに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うちざとおおたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うちざとおおたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9811



例文

地域経済のとらえ方は大きく2つに分けられよう。例文帳に追加

There are presumably two major ways in which a regional economy can be understood. - 経済産業省

大型化することなく、大きな基材に対しても加飾が可能な加飾装置を提供する。例文帳に追加

To provide a decorating apparatus capable of decorating even a large base material without a size increase. - 特許庁

荒野や丘陵地帯に大ざっぱに切り開かれた、小道や跡例文帳に追加

a path or track roughly blazed through wild or hilly country  - 日本語WordNet

両登山隊は登頂を開始するが,道中で多くの試練に直面する。例文帳に追加

Both expeditions start ascending the mountain but face many challenges along the way. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また、傾斜が大きいと、エンスト状態にし、ブザーで報知する(S21)。例文帳に追加

If inclination is large, the engine is put under a stall state and that is reported with a buzzer (S21). - 特許庁


例文

大入としるした提灯を軒下に吊して座員一同を饗応した。例文帳に追加

With full-house lanterns hung from the eaves, the producer congratulated the actors on their success.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大木の枝をおおざっぱに落としたような枠組みで、やぎの皮を毛を内側にして張ってあった。例文帳に追加

a rude, lop-sided framework of tough wood, and stretched upon that a covering of goat-skin, with the hair inside.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

政元はこれを破り、義材は周防国の大内義興のもとに逃亡した。例文帳に追加

Masamoto defeated them and Yoshiki ran to Yoshioki OUCHI in Suo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、大字大原野は大原野北春日町、大原野南春日町の2町に、大字石見上里は大原野石見町、大原野上里上ノ町、大原野上里下ノ町の3町に編成された。例文帳に追加

Among them, Oaza Oharano was reorganized into the two towns of Oharano Kitakasuga-cho and Oharano Minamikasuga-cho, Oaza Iwamikamizato was reorganized into the three towns of Oharano Iwami-cho, Oharano Kamizato Kamino-cho and Oharano Kamizato Shimono-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

史料中に伊治公呰麻呂(これはりのきみあざまろ、これはるのきみあざまろ)としてあらわれるため、そのように呼ぶことも多い。例文帳に追加

He was often called KOREHARI no Kimi Azamaro or KOREHARU no Kimi Azamaro as written in the historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大型演出装置100は、ベース部材102と、スライド部材104と、大型演出部材106と、スライド部材164とを有する。例文帳に追加

A large presentation device 100 has a base member 102, a slide member 104, a large presentation member 106, and a slide member 164. - 特許庁

頭部に角を持つ主に熱帯性の様々な大型甲虫各種の総称例文帳に追加

any of various large chiefly tropical beetles having horns on the head  - 日本語WordNet

丹沢大山国定公園という関東地方にある国定公園例文帳に追加

a quasi-national park in Japan's Kanto region, called Tanzawa Oyama Quasi-national Park  - EDR日英対訳辞書

ヒータ10を備えた便座1と、この便座1の着座面側を開閉自在に覆う便蓋2とからなる暖房便座装置である。例文帳に追加

A heating toilet seat device comprises a toilet seat 1 provided with a heater 10, and a toilet cover 2 for covering the seated face side of the toilet seat in a freely opened/closed state. - 特許庁

間さんは1月21日,大阪城野外音楽堂に到着した。例文帳に追加

Hazama reached the Osaka Castle open-air concert hall on Jan. 21.  - 浜島書店 Catch a Wave

大型駐車場等における自車の所在を探知する装置。例文帳に追加

DEVICE FOR SEARCHING POSITION OF ONE'S OWN VEHICLE IN LARGE PARKING SPACE - 特許庁

画像を視認するための眼鏡において、さまざまな頭部の大きさに対応して装着する。例文帳に追加

To provide a glasses for image viewing which is worn corresponding to various head sizes in the glasses for visualizing images. - 特許庁

布性部材に溶着した可撓性透明部材で、携帯電話機の表示部とキー操作部を覆う。例文帳に追加

The display part and key operating part of the portable telephone are covered with a flexible transparent member welded to the cloth member. - 特許庁

クリーンルーム内で使用され、且つ、少なくとも頭部を覆うフードキャップ1であり、フードキャップ1の上部が外覆い部材4と内覆い部材とで内外二重構造に構成され、ヘルメット7が外覆い部材4と内覆い部材との間に形成された収納部6に収納される。例文帳に追加

The hood cap 1 is used in a clean room and covers at least the head, wherein the upper part of the hood cap 1 is formed as a dual structure comprising an outside-covering part 4 and an inside-covering part and a helmet 7 is stored in a storing part 6 formed between the outside-covering part 4 and the inside-covering part. - 特許庁

また、殿内を失った家里は、出奔後、大坂(現在の大阪市)で隊士を募っているところを芹沢らに捕らえられ粛清された。例文帳に追加

Iesato who lost Tonouchi left Kyoto for Osaka, and he was captured and purged while recruiting a member.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代から行われた大阪の寄席演芸である万才(まんざい)は、この万歳のうち三曲萬歳をベースにしたとされる。例文帳に追加

Manzai (written in different kanji used as the main topic and the previously-mentioned Manzai), which is an Osaka vaudeville started in the Meiji period, is based upon Sankyoku Manzai, one of many types of manzai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シート材が大型化してもシート材の平坦性を確保しつつ全面を研磨装置に装着することができる装着材を提供する。例文帳に追加

To provide an attachment material whose surface can be entirely attached to a grinder while keeping flatness of a sheet even if the sheet has a large size. - 特許庁

総大将・義隆は周防に敗走し、養子の大内晴持に至っては敗走途中の揖屋浦で溺死するなど、大内方の散々たる敗戦となった。例文帳に追加

Ouchi side was disastrously defeated with the supreme commander, Yoshitaka routed to Suo, and his adopted child, Harumochi OUCHI drowned at Iyagaura during the rout.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断熱体6は、芯材7と、ガスバリア性を有し芯材7を覆う外被材8と、芯材7と共に外被材8に覆われる気体吸着材1とを備え、外被材8の内部を減圧してなる。例文帳に追加

The heat insulating body 6 comprises a core material 7, a shell material 8 having gas barrier property and covering the core material 7, and the gas adsorbing material 1 covered with the shell material 8 together with the core material 7, the shell material 8 being internally depressurized. - 特許庁

便座2の一端部と、便座2を覆うための便蓋3の一端部とを装置本体4に回動自在に接続した。例文帳に追加

One end of the toilet seat 2 and one end of the toilet cover 3 for covering the toilet seat are pivotally connected to the apparatus body 4. - 特許庁

大河内氏(おおうちし)は、清和源氏、摂津源氏の一族で、源頼政の孫、顕綱(あきつな)が三河国額田郡大河内郷(愛知県岡崎市大平町字大河内・注、異説あり。洞町等)に移り住み、大河内氏を称したことを始まりとする。例文帳に追加

The Okochi clan is part of the Seiwa-Genji (Minamoto clan) and Settsu-Genji (Minamoto clan), and is said to have been established when Akitsuna, the grandson of MINAMOTO no Yorimasa, moved to Okochi-go, Nukata County in Mikawa Province (which some have asserted to be the present-day Aza-Okochi, Ohira-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture) and called himself Okochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、大宰府のそばにある大野城(筑前国)は“おおののき”と呼び、山形県の出羽柵は“でわのき”と呼んだらしい。例文帳に追加

For example, Ono-jo Castle (Chikuzen Province) near Dazai-fu (local government office in Kyushu region) was called "oononoki" and Dewanoki (Dewa Castle) in Yamagata Prefecture was called "dewanoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、外側部材21が大きく撓んだ場合でも、内側部材22が外側部材21に密着した状態に保たれる。例文帳に追加

Even when the outer member 21 flexes to a large extent, the inner member 22 is kept in close contact with the outer member 21. - 特許庁

今回は大量注文(4398番)をいただきありがとうございます。添付資料にて請求書をお送りします。例文帳に追加

We appreciate your large order (#4398) this time. We are sending the invoice as an attached document. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

三浦のうち最も大きなもので、1494年の在住日本人人口は2,500人に達した。例文帳に追加

This was the biggest wakan in Sanpo with 2,500 Japanese residents as of 1494.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ヨウ素レーザ装置全体の大きさを低減できる。例文帳に追加

Therefore, the size of the laser device can be reduced as a whole. - 特許庁

大幅に滑らかな切断面と拡大された機能面を備える打抜き部材を製造する方法と装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR MANUFACTURING STAMPING PARTS WITH LARGELY SMOOTH CUTTING PLANE AND ENLARGED FUNCTIONAL SURFACE - 特許庁

蓋材4が内枠2および外枠1の上方を覆うよう設けられる。例文帳に追加

A cover material 4 is provided to cover above the inner frame 2 and the outer frame 1. - 特許庁

トナー一時捕獲部材2の抵抗値が帯電部材3の抵抗値より大きい。例文帳に追加

Resistance of the toner temporary capture member 2 is larger than resistance of the charging member 3. - 特許庁

大間巡回:高河原・清野井庭・大間国生・小俣・志等美・大河内・打懸・度会国御神社・大津・上御井・下御井神社例文帳に追加

Oma Junkai: Takagawara, Kiyonoiba, Omakunari, Obata, Shitomi, Okochi, Uchikake, Wataraikunimi, Otsu, Kaminomiino, and Shimonomiino jinja Shrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィルタエレメント12を覆うキャップ14に弁座部材22を溶着する。例文帳に追加

A valve seat member 22 is welded to the cap 14 covering a filter element 12. - 特許庁

その3点のうちの2点は流経大柏のエースストライカー大(おお)前(まえ)元(げん)紀(き)選手が巧みな足技で決めた。例文帳に追加

Two of the three goals were made by RKU Kashiwa’s ace striker Omae Genki with his skillful footwork.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのため、他領地との取引が諸領の経済活動に占める割合が非常に大きかった。例文帳に追加

Therefore, transactions with other territories comprised a large portion of economic activities in these areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬剤カセットの上方に大きな空間を必要としない薬剤払出装置の提供。例文帳に追加

To provide a medicine dispensing device not needing a large space above a medicine cassette. - 特許庁

(2)(1)の安定同位体のうち、少なくとも一つが自然界に存在する同位体比率よりも大きい。例文帳に追加

(2) In the stable isotopes of (1), at least one has a higher isotope ratio than that existing in nature. - 特許庁

頭部に膨張する大きな袋を持つ中型の大きさの黒っぽい灰色のアザラシ例文帳に追加

medium-sized blackish-grey seal with large inflatable sac on the head  - 日本語WordNet

第2固定部材32は、第2の筐体3に装着された電池を覆う電池蓋を兼ねるものとする。例文帳に追加

The second fixing member 32 serves as a battery cover which covers a battery put in the second case 3. - 特許庁

携帯情報装置を用いて遠隔操作するユーザに多くの情報を視覚的に通知すること。例文帳に追加

To inform a user of a lot of information visually by using a portable information apparatus. - 特許庁

また版取付座4における版胴1の内側には、版取付座4の内側を覆う如く周壁Wと連接された案内シート9がある。例文帳に追加

A guide sheet 9 connected to the wall W is provided to cover the inside of the seat 4 inside the cylinder 1 at the seat 4. - 特許庁

歌舞伎全体の上演も現在では大阪松竹座・京都南座などで一年のうち数カ月おきに歌舞伎公演が観られるようになっている。例文帳に追加

Today kabuki performances are held at Osaka Shochiku-za and Kyoto Minami-za several times each year at intervals of a few months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーディオ本体11のパネル面11aを覆う覆い部材20を有したオーディオ装置10において、オーディオ本体11に、覆い部材20を収納することが可能な覆い部材収納部17を設けたものである。例文帳に追加

In the audio device 10 with a cover member 20 covering the panel surface 11a of an audio main body 11, the cover member storing part 17 is provided for storing the cover member 20 on the audio main body 11. - 特許庁

このようにして、難なく統治し、関東はこれ以降現在に至るまで大きく発展を遂げることとなる。例文帳に追加

In these ways, Ieyasu governed the region without any difficulty, and after this, Kanto has developed greatly until now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像形成装置の現像装置において、さほど大型化することなく、大きな機械的ストレスを与えずに、現像剤を高速で移動可能とする。例文帳に追加

To move developer at high speed without giving large mechanical stress, and also without enlarging the developing device of an image forming device so much. - 特許庁

FX取引というのは、非常にレバレッジが現在高い状態で、高いものが多いという具合に承知をしているところでございます例文帳に追加

I understand that many FX transactions use very high leverage  - 金融庁

例文

大型の結合手段を用いることなく斜材を柱に取り付けることができるようにすることにより、建物を経済的に構築できるようにすること。例文帳に追加

To economically construct a building by enabling a diagonal member to be fitted to a column without using a large joining means. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS