例文 (999件) |
えうちがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49962件
ああ うちのイ検事が帰ったわね例文帳に追加
Oh my prosecutor returned home - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
上腕骨外(内)上顆炎例文帳に追加
Lateral epicondylitis (medial epicondylitis) - 厚生労働省
私は うちに帰って 娘に 顔を合わすことができないわ!例文帳に追加
There's no way I could go back to see my daughter. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私が。 私が 幼稚園のとき例文帳に追加
When i... when I was in kindergarten - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あの家は内輪もめが絶えぬ例文帳に追加
That family is constantly troubled with internal dissensions―subject to constant internal dissensions. - 斎藤和英大辞典
その外側に壁や戸板で隔てると内廻縁(うちまわりえん)となる。例文帳に追加
Uchi (Inner)-Mawarien was created if the veranda was bratticed from the outside by a wall or panel. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翳という長柄の団扇例文帳に追加
a long-handled fan called {'sashiba'} - EDR日英対訳辞書
胃の内側の炎症。例文帳に追加
inflammation of the lining of the stomach. - PDQ®がん用語辞書 英語版
シート下側撮影装置例文帳に追加
SEAT LOWER SIDE PHOTOGRAPHING DEVICE - 特許庁
英会話学習装置例文帳に追加
車両外側撮影装置例文帳に追加
VEHICLE OUTSIDE PHOTOGRAPHING DEVICE - 特許庁
前側方視認装置例文帳に追加
一つの紋には、身(み)や内(うち)といえる部分と輪(わ)・枠(わく)や外(そと)といえる部分がある。例文帳に追加
One Mon consists of an inside part called Mi (身) or Uchi (内) and an another outside part called Wa (輪), Waku (枠) or Soto (外). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。例文帳に追加
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. - Tanaka Corpus
ああ お前は我々のうちの 3人を捕まえた だが 我々は1番目の部隊だ例文帳に追加
Yeah, you caught the three of us, fine, but we're just the first wave. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
内側前頭前皮質 背内側部 それと 上のここ例文帳に追加
Medial prefrontal cortex, dorsomedial, however, up here - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
我々はお前を変えられる。 お前の全てを、内側から。例文帳に追加
We will change you, dr. jones, all of you, from the inside. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
演算装置と制御装置が合わさった装置例文帳に追加
an installation which is comprised of arithmetical operational equipment and control equipment (in a computer) - EDR日英対訳辞書
ワーク移し替え方法、ワーク移し替え装置及びワーク移し替えシステム例文帳に追加
WORK TRANSFER METHOD, WORK TRANSFER APPARATUS AND WORK TRANSFER SYSTEM - 特許庁
ワーク移し替え方法、ワーク移し替えシステム及びワーク移し替え装置例文帳に追加
METHOD, SYSTEM, AND APPARATUS FOR TRANSFERRING WORKPIECE - 特許庁
ワーク移し替え方法、ワーク移し替え装置及びワーク移し替えシステム例文帳に追加
METHOD, APPARATUS AND SYSTEM FOR TRANSFERRING WORKPIECE - 特許庁
ワンタッチ替え刃型包丁例文帳に追加
KITCHEN KNIFE WITH ONE-TOUCH REPLACEABLE BLADE - 特許庁
えっ? 私 今日中に校正が...。例文帳に追加
Huh? I was supposed to be proofreading today... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
最も内側の円環-人例文帳に追加
the inner circular ring represents human beings, and - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしたら、間違いなく撃ち返されるわ。例文帳に追加
They will undoubtedly shoot back. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |