1016万例文収録!

「えわお」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えわおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えわおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49920



例文

どうぞここのわけを教えて下さい例文帳に追加

Please explain the meaning of the passage?  - 斎藤和英大辞典

どういうわけで空が青く見えるか例文帳に追加

How is it that the sky looks blue?  - 斎藤和英大辞典

戦争がいつ終わるか言えない。例文帳に追加

There is no telling when the war will end. - Tatoeba例文

眼がわるい人は遠くが見えない。例文帳に追加

A person with weak eyes can't see far. - Tatoeba例文

例文

我々は激情を抑えねばならない。例文帳に追加

We must control our passions. - Tatoeba例文


例文

仕事が終わったら迎えに行きます。例文帳に追加

I will pick you up after work. - Tatoeba例文

夏は終わりを迎えていた。例文帳に追加

The summer was coming to an end. - Tatoeba例文

仕事が終わったら迎えに行きます。例文帳に追加

I'll pick you up after work. - Tatoeba例文

電話番号教えるの忘れてたよ。例文帳に追加

I forgot to give you my phone number. - Tatoeba例文

例文

気が変わったら、教えてね。例文帳に追加

If you change your mind, let me know. - Tatoeba例文

例文

気が変わったら、教えてね。例文帳に追加

If you change your mind, let us know. - Tatoeba例文

気が変わったら、教えてね。例文帳に追加

Let me know if you change your mind. - Tatoeba例文

若々しく見える顔である例文帳に追加

having a youthful-looking face  - 日本語WordNet

使われるか、または終えられる例文帳に追加

to be spent or finished  - 日本語WordNet

7番目が加えられた3和音例文帳に追加

a triad with a seventh added  - 日本語WordNet

1つ間違えれば、あなたは終わりだ例文帳に追加

one mistake and you're toast  - 日本語WordNet

沿海の諸港で行われる貿易例文帳に追加

trade carried out in coastal harbours  - EDR日英対訳辞書

恩義や道理をわきまえない人例文帳に追加

a person who does not understand obligation and honesty  - EDR日英対訳辞書

人をまどわせるよこしまな教え例文帳に追加

a wicked teaching designed to deceive people  - EDR日英対訳辞書

子供がわがままで,手に負えないこと例文帳に追加

the quality of being naughty  - EDR日英対訳辞書

わがままで,手に負えない子供例文帳に追加

a naughty and misbehaving child  - EDR日英対訳辞書

据え膳食わぬは男の恥例文帳に追加

When petticoats woo, breeks may come speed - JMdict

我々の手に負えない状況例文帳に追加

circumstances beyond our control - Eゲイト英和辞典

我々は彼女に好感を覚えた例文帳に追加

She made a favorable impression on us. - Eゲイト英和辞典

戦争がいつ終わるか言えない。例文帳に追加

There is no telling when the war will end.  - Tanaka Corpus

眼がわるい人は遠くが見えない。例文帳に追加

A person with weak eyes can't see far.  - Tanaka Corpus

我々は激情を抑えねばならない。例文帳に追加

We must control our passions.  - Tanaka Corpus

えぇ、わたしもそう思います。例文帳に追加

Yeah. I think so, too.  - Tanaka Corpus

repo-copy を行なわない場合を考えます。例文帳に追加

Please see the FreeBSD Glossary.  - FreeBSD

7月14日 数しらぬ川を渡り終えて。例文帳に追加

August 28, 1689, composed after crossing countless rivers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が思わずカメラを構えた例文帳に追加

He instinctively grabbed the camera.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

苔瓦及び苔植え用瓦例文帳に追加

MOSS TILE AND MOSS PLANTING TILE - 特許庁

デビットがわたしに教えてくれました。例文帳に追加

David tells me  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

どうして終わったっていえるんだい、」例文帳に追加

how can it be finished,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

「私を哀れみ、神々を畏れたまえ。例文帳に追加

"Have pity on me, and fear the Gods,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「はい、わたしにもそう思えました。例文帳に追加

`Yes, so it seemed to me,  - H. G. Wells『タイムマシン』

「どうしてえ、思い出してもらわなくちゃ」例文帳に追加

"Why didn't you remind him?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

わしはまだ船長なんだ、覚えとけ。例文帳に追加

--and I'm still your cap'n, mind  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「わたしはおまえに家まで飛んでいく力を与えよう」例文帳に追加

"I can give you the power to fly to her house,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

お前の大声はとても耳障りだ。例文帳に追加

Your loud voice really hurts my ears.  - Weblio Email例文集

お前の大声はとても耳障りだ。例文帳に追加

Your loud voice is really harsh on the ears.  - Weblio Email例文集

お家:音羽屋・尾上菊五郎例文帳に追加

Kabuki school: Otowaya, Kikugoro ONOUE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和訓は「おおまつりごとのまえつぎみ」。例文帳に追加

The Japanese reading is "omatsurigotonomaetsugimi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BTS1は、FLABおよびデータの送信を行わない。例文帳に追加

The BTS1 does not transmit an FLAB and data. - 特許庁

おまえがここにやってきて、わしにはっきり教えてくれたんだ。例文帳に追加

Here you comes and tells me of it plain;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

でも憶えとけよ、どんなときでもわしはおまえの味方だ。例文帳に追加

But, you mark, I stand by you through thick and thin.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

おまえらがわしに教えてくれて、しかるべきだな、例文帳に追加

You had ought to tell me that  - Robert Louis Stevenson『宝島』

DNS問い合わせ装置、DNS問い合わせ方法、および記録媒体例文帳に追加

DNS INQUIRY DEVICE, DNS INQUIRY METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

わしはおまえが断ってるのも、聞こえるくらいはっきり見えたんだ。例文帳に追加

and I seen you say no, as plain as hearing.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

私は彼の笑顔と大きな笑い声を忘れません。例文帳に追加

I won't forget his smile or loud laughs.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS