1016万例文収録!

「おおおとこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおおとこの意味・解説 > おおおとこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおおとこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9881



例文

幸福の多いこと例文帳に追加

a condition of feeling much happiness  - EDR日英対訳辞書

大阪と神戸例文帳に追加

in Japan, the cities of Osaka and Kobe  - EDR日英対訳辞書

大泊中知床岬線例文帳に追加

Otomari - Nakashiretoko-Misaki route  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あれとこれは同じ大きさです。例文帳に追加

That is about the same size as this. - Weblio Email例文集

例文

諸君の後援に負うところ多し例文帳に追加

I owe much to your support.  - 斎藤和英大辞典


例文

日本は支那に負うところ多し例文帳に追加

Japan owes much to China  - 斎藤和英大辞典

日本は支那に負うところ多し例文帳に追加

Japan is under a debt to China.  - 斎藤和英大辞典

大晦日はお店も休みのところが多いです。例文帳に追加

Many shops close on New Year’s Eve. - 時事英語例文集

あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。例文帳に追加

I received great benefit from your teaching. - Tatoeba例文

例文

あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。例文帳に追加

I received great benefit from your teaching.  - Tanaka Corpus

例文

ところで大阪に行ったことある?例文帳に追加

By the way, have you ever been to Osaka?  - Weblio Email例文集

私には至らないところが多い。例文帳に追加

I have lots of flaws.  - Weblio Email例文集

このところ田中君は大当たりだ.例文帳に追加

Tanaka is really in luck these days.  - 研究社 新和英中辞典

京都は見物するところが多い例文帳に追加

There are many sights to see in Kyoto.  - 斎藤和英大辞典

大いに似たところがある例文帳に追加

They have much in common with each other.  - 斎藤和英大辞典

僕は大いに悟るところがある例文帳に追加

I have discovered my error  - 斎藤和英大辞典

僕は大いに悟るところがある例文帳に追加

I have been in great error.  - 斎藤和英大辞典

私は大声で笑い出すところだった。例文帳に追加

I almost laughed out loud. - Tatoeba例文

それは遺憾なところが多い。例文帳に追加

It leaves nothing much to be desired. - Tatoeba例文

含むところが多く複雑なこと例文帳に追加

the state of something having many facets and being complex  - EDR日英対訳辞書

私は大声で笑い出すところだった。例文帳に追加

I almost laughed out loud.  - Tanaka Corpus

それは遺憾なところが多い。例文帳に追加

It leaves nothing much to be desired.  - Tanaka Corpus

「あそこの、あそこの大きなところ?」例文帳に追加

"That huge place THERE?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

多室容器素体とこの多室容器素体を用いた多室容器例文帳に追加

MULTI-CHAMBER CONTAINER PRIME FIELD AND MULTI-CHAMBER CONTAINER EMPLOYING THIS MULTI-CHAMBER CONTAINER PRIME FIELD - 特許庁

一言で尽している(一言もってこれをおおう)例文帳に追加

The whole matter lies in a nutshell.  - 斎藤和英大辞典

おおよそのところどのくらいかかりますか例文帳に追加

What is the approximate cost?  - 斎藤和英大辞典

物におおわれて陰になったとこ例文帳に追加

a place that is shaded owing to its being by covered by something that obstructs light  - EDR日英対訳辞書

父の助言からおおいに得るところがあった例文帳に追加

I benefited enormously from my father's advice. - Eゲイト英和辞典

女どもが男に大騒ぎをする例文帳に追加

Girls make much of a man.  - 斎藤和英大辞典

男は狼なら女は魔物だ。例文帳に追加

If men are wolves then women are devils. - Tatoeba例文

多くの女にもてる男例文帳に追加

a man who is desired by many women  - EDR日英対訳辞書

ジャックはおめず臆せず大男の目をにらんだ.例文帳に追加

Jack stared fearlessly and unflinchingly into the Giant's eyes.  - 研究社 新和英中辞典

大内義長(おおうちよしなが)は、周防国・長門国の戦国大名。例文帳に追加

Yoshinaga OUCHI was Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the provinces of Suo and Nagato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

けれん(味)の多い男だ.例文帳に追加

He is quite a showman [《口語a showoff].  - 研究社 新和英中辞典

あれは艶種の多い男だ例文帳に追加

He often lends himself to romance  - 斎藤和英大辞典

あれは艶種の多い男だ例文帳に追加

He is the hero of many a scandal.  - 斎藤和英大辞典

男の子は大きくなりました。例文帳に追加

And the boy grew older. - Tatoeba例文

大雨の後、洪水が起こった。例文帳に追加

After the heavy rain, there was a big flood. - Tatoeba例文

その男は、大きな叫び声をあげた。例文帳に追加

The man gave a big cry. - Tatoeba例文

大柄で動作が鈍く、鈍感な男例文帳に追加

a large dull impassive man  - 日本語WordNet

坊主頭で,体が大きい男の人例文帳に追加

a gigantic man with a tonsured head  - EDR日英対訳辞書

からだが特に大きな男例文帳に追加

a man who has a tall stature  - EDR日英対訳辞書

人通りの多いにぎやかな所例文帳に追加

bustling places full of people  - EDR日英対訳辞書

大木が多く生い茂っている所例文帳に追加

a place where many large trees grow thickly  - EDR日英対訳辞書

この道は大通りと交差している例文帳に追加

This road intersects the main street. - Eゲイト英和辞典

男の子は大きくなりました。例文帳に追加

And the boy grew older.  - Tanaka Corpus

大雨の後、洪水が起こった。例文帳に追加

After the heavy rain there was a big flood.  - Tanaka Corpus

その男は、大きな叫び声をあげた。例文帳に追加

The man gave a big cry.  - Tanaka Corpus

東大路通と交差する。例文帳に追加

Higashioji-dori Street runs across the track of the Eizan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

と新来の男が大声を上げた。例文帳に追加

exclaimed the new arrival,  - O Henry『二十年後』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS