意味 | 例文 (999件) |
おおおとこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9905件
風貌は、「目が大きく眉が太く男らしい顔立ち」例文帳に追加
It is said he had a manly feature with big eyes and thick eyebrows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
施設 おみやげ処(大田市観光協会)例文帳に追加
Commercial facilities: Omiyage-dokoro Gift Shop (Ota City Tourist Association) - 経済産業省
やせた狼の男は、アルフ・メイソンを倒しました。例文帳に追加
for with Lean Wolf fell Alf Mason, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
大通りと南通りの交わったところに郵便局がある.例文帳に追加
There is a post office at the junction of Main and South streets. - 研究社 新英和中辞典
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。例文帳に追加
We didn't start with much money or many endorsements. - Tatoeba例文
大炊御門家創始者の藤原経実の4男(あるいは5男)。例文帳に追加
He was the fourth (or fifth) son of FUJIWARA no Tsunezane who was the founder of the Oinomikado family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、現代においての評価の低さはドラマによるところが最も大きい。例文帳に追加
Also, the current low evaluation of Tsunayoshi's rule is mainly attributable to dramas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) 前記温度分布で温度差の大きいところほど小さいセルとした。例文帳に追加
Size of the cell is formed smaller, as a temperature difference is larger in the temperature distribution. - 特許庁
おおよその内容は推察できるものの、今一つはっきりしたところがつかめない。例文帳に追加
It is possible to conjecture a rough meaning, but we cannot quite understand it clearly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今後もおおむね半年ごとに進捗状況を調査していきたいと考えているところであります。例文帳に追加
We would like to check the progress every six months or so. - 金融庁
管径が大きいところでも、筒6、6aの側壁の径が大きくなって摩擦力を発生できる。例文帳に追加
Even at a part with a large tube diameter, the diameters of the side walls of the cylinders 6, 6a are enlarged to generate frictional force. - 特許庁
小さな男の子は、伸ばした両腕を大男の首にまわし、キスしました。例文帳に追加
and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant's neck, and kissed him. - Oscar Wilde『わがままな大男』
毎日、午後になって学校が終わると、 子どもたちはやってきて大男と遊びました。例文帳に追加
Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant. - Oscar Wilde『わがままな大男』
恐れ多いことではございますが、一言申し上げます。メールで書く場合 例文帳に追加
I hope you do not mind, but please allow me to say something. - Weblio Email例文集
幼児から大人へとコロナ感染が広がる例が多いです。例文帳に追加
There are many cases where COVID-19 spreads from children to adults. - 時事英語例文集
ここは僕の少年時代の思い出の多い処だ例文帳に追加
This place is full of the reminiscences of my boyhood. - 斎藤和英大辞典
日本には公候伯子男の五級の爵がある例文帳に追加
Japan has five orders of nobility―prince, marquis, count, viscount, and baron. - 斎藤和英大辞典
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。例文帳に追加
That man is, so to speak, a grown-up boy. - Tatoeba例文
けがした男は大声で助けを求めた。例文帳に追加
The injured man cried for help. - Tatoeba例文
男の子の多い家ではぼろの家具を持つことになる例文帳に追加
with a house full of boys you have to have rugged furniture - 日本語WordNet
あなたは何て大きい男の子だろう例文帳に追加
what a big little boy you are - 日本語WordNet
沖にとまって,はしけで陸上と交通する大船例文帳に追加
a large ship anchored offshore that ferries goods to and from land in a smaller boat - EDR日英対訳辞書
求婚者の多い娘はしばしば最悪の男を選ぶ例文帳に追加
A maiden with many wooers often chooses the worst. - 英語ことわざ教訓辞典
話ではその男が大当たりを当てたとのことだ例文帳に追加
The story goes that man hit the jackpot. - Eゲイト英和辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |