1016万例文収録!

「おおひ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおひに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおひの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49915



例文

人がおおぜい集る場所例文帳に追加

a place where a large number of people gather  - EDR日英対訳辞書

物の表面をおおっているもの例文帳に追加

something which covers a surface of the thing  - EDR日英対訳辞書

大平という平たい大きな椀例文帳に追加

a wide flat bowl called 'Ohhira'  - EDR日英対訳辞書

記念碑のおおいを取り去る例文帳に追加

to remove the cover of a monument  - EDR日英対訳辞書

例文

おおぜいの人が集まっている場所例文帳に追加

a place where many people assemble  - EDR日英対訳辞書


例文

物の表面をおおう1枚の皮例文帳に追加

a layer of skin that covers the surface of something  - EDR日英対訳辞書

物の表面をおおう薄いもの例文帳に追加

a thin covering  - EDR日英対訳辞書

おおぜいの人が一か所に集まる例文帳に追加

of many people, to gather in one place  - EDR日英対訳辞書

物の表面をおおっている皮例文帳に追加

the outside part of a creature's skin  - EDR日英対訳辞書

例文

地球の表面をおおっている陸地例文帳に追加

of the earth's surface, the land  - EDR日英対訳辞書

例文

暗い表情が彼の顔をおおった例文帳に追加

A dark look settled on his face. - Eゲイト英和辞典

おおよその費用はどのくらいですか?例文帳に追加

What is the approximate cost? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

人が多ければ多いほど愉快だ。例文帳に追加

The more the merrier.  - Tanaka Corpus

分量はおおよそ4人前。例文帳に追加

Each quantity is for about four people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日吉社(大山咋神、大物主神)例文帳に追加

Hiyoshisha (Oyamakui-no-kami, Omononushi-no-kami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おおさか東線:全線全駅例文帳に追加

Osaka Higashi Line: all stations on the line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広敷は大奥の玄関口である。例文帳に追加

Hiroshikimuki was an entrance of O-oku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、大男が帰ってきました。例文帳に追加

One day the Giant came back.  - Oscar Wilde『わがままな大男』

洪水が大きな被害をひき起こす。例文帳に追加

The flood caused a lot of damage. - Tatoeba例文

洪水が大きな被害をひき起こす。例文帳に追加

The flood caused a lot of damage.  - Tanaka Corpus

別名は、大野手比売(おほのでひめ)例文帳に追加

It was also called Onodehime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その日は人通りが多い日でした。例文帳に追加

It was a busy road that day,  - Ouida『フランダースの犬』

広袖(ひろそで)大袖(おおそで)ともいう。例文帳に追加

Hirosode or also referred to as Oosode  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西御前-比売神(ひめおおかみ・宗像三女神)例文帳に追加

2. Nishi no gozen (Hime-no-kami, Munakata Sanjojin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は吉備姫王(きびひめのおおきみ)という。例文帳に追加

Her mother was called Kibitsuhime Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は吉備姫王(きびひめのおおきみ)という。例文帳に追加

His mother was called Kibitsuhime Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は忍坂大中姫(おしさかのおおなかつのひめ)。例文帳に追加

His mother was OSHISAKA no Onakatsu no Hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は乎非王(おいのおおきみ)で、母は久留比売命。例文帳に追加

His father was Oi no Okimi and his mother was 'Kurume no Mikoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大野木秀次郎(おおのぎひでじろう、1895年11月25日-1966年3月4日)は、政治家。例文帳に追加

Hidejiro ONOGI (Nov 25, 1895 – March 3, 1966) was a politician.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大蔵広隅(おおくらのひろすみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。例文帳に追加

OKRUA no Hirosumi (date of birth and death unknown) lived during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きな取引をまとめる例文帳に追加

close a big deal  - Weblioビジネス英語例文

大きな被害はなかった。例文帳に追加

No great damage happened. - Weblio Email例文集

彼は大きく目を見開く。例文帳に追加

He opens his eye wide.  - Weblio Email例文集

私は大阪へ引っ越した。例文帳に追加

I moved to Osaka.  - Weblio Email例文集

ヒツジは大声で鳴いた。例文帳に追加

The sheep blatted loudly.  - Weblio英語基本例文集

彼は大声で笑う人だ。例文帳に追加

He is a loud laugher.  - Weblio英語基本例文集

人の名を大声で呼ぶ.例文帳に追加

call (out) a person's name  - 研究社 新英和中辞典

人々を(大いに)驚かす.例文帳に追加

raise (a lot of) eyebrows  - 研究社 新英和中辞典

がんで死ぬ人が多い.例文帳に追加

Many people die of cancer.  - 研究社 新英和中辞典

失敗した人は数多い.例文帳に追加

Many a person has failed.  - 研究社 新英和中辞典

どっしりと大きなヒップ.例文帳に追加

massive hips  - 研究社 新英和中辞典

太平[大西, インド]洋.例文帳に追加

the Pacific [Atlantic, Indian] Ocean  - 研究社 新英和中辞典

大ぶろしきを広げる.例文帳に追加

talk tall  - 研究社 新英和中辞典

目を大きく開いて.例文帳に追加

with eyes wide open  - 研究社 新英和中辞典

一つ[一人]多すぎた.例文帳に追加

There was one too many.  - 研究社 新英和中辞典

あの人は著述が多い例文帳に追加

His writings are numerous.  - 斎藤和英大辞典

一つだけ多過ぎる例文帳に追加

There are too many by one  - 斎藤和英大辞典

一つだけ多過ぎる例文帳に追加

There is one too many.  - 斎藤和英大辞典

愚痴の多い人だ例文帳に追加

He is a peevish man―a querulous man.  - 斎藤和英大辞典

例文

人通りの多い町例文帳に追加

a frequented street - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS