例文 (999件) |
おのおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38028件
恐れおののく例文帳に追加
to tremble for fear―to be in fear and trembling - 斎藤和英大辞典
赤いほおの女の子例文帳に追加
a rosy‐cheeked girl - Eゲイト英和辞典
「おおの・しぜまろ」「おおの・じぜまろ」とも読む。例文帳に追加
He was also referred to as 'O no Sizemaro' or 'O no Jizemaro.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「お望みは?」例文帳に追加
"What do you wish?" - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
恐怖におののいて(いる).例文帳に追加
(be) in trepidation - 研究社 新英和中辞典
おのみち映画資料館例文帳に追加
Onomichi Motion Picture Museum - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おのおの身分相応に金を出した例文帳に追加
Each gave according to his means―gave in proportion to his wealth―gave his mite. - 斎藤和英大辞典
おのおのの位に準じて恩賞があった例文帳に追加
They were rewarded according to their respective ranks. - 斎藤和英大辞典
塩の行進例文帳に追加
The Salt Satyagraha - Weblio Email例文集
顔の表情.例文帳に追加
facial expression - 研究社 新英和中辞典
顔の表情.例文帳に追加
one's facial expression - 研究社 新英和中辞典
尾の長い.例文帳に追加
long‐tailed - 研究社 新英和中辞典
両議院はおのおの天皇に上奏することを得例文帳に追加
Both Houses of the Diet may present their respective memorials to the Throne. - 斎藤和英大辞典
官職にはおのおのその職能がある例文帳に追加
The government offices have each its functions. - 斎藤和英大辞典
甘塩の鮭例文帳に追加
lightly salted salmon - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |