1016万例文収録!

「おやす」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おやすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おやすの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35381



例文

性格がお人よしで他人にだまされやすいさま例文帳に追加

of the personality of someone who is good-natured and easily deceived  - EDR日英対訳辞書

御飯を食べやすい大きさに固める例文帳に追加

to form rice into a shape that is easy to eat  - EDR日英対訳辞書

就寝する時の挨拶としてのおやすみなさい例文帳に追加

the words "good night", which are used as a farewell when going to bed  - EDR日英対訳辞書

彼はほとんどすべてのお金をCDに費やす例文帳に追加

He spends almost all of his money on CDs. - Eゲイト英和辞典

例文

これ子供たち,もうおやすみの時間ですよ例文帳に追加

Hey, kids, it's time for bed now. - Eゲイト英和辞典


例文

今、円安で、円安はおそらくさらに進む可能性がある。例文帳に追加

The yen is weak now and could possibly weaken further. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

旅行が終わり近づくと、私は怒りやすくなりました。例文帳に追加

I became irritable toward the end of the trip. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

だったら、仕事もしやすいかとおもいます。例文帳に追加

I think it will be easy for you to do the job. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

市内の道路は凍結しており、滑りやすい。例文帳に追加

City streets are icy and slick. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。例文帳に追加

Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes.  - Tanaka Corpus

例文

彼女は私におやすみなさいと言った。例文帳に追加

She wished me good night.  - Tanaka Corpus

彼は両親に「おやすみなさい」と言った。例文帳に追加

He said good night to his parents.  - Tanaka Corpus

彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。例文帳に追加

He broke through many problems easily.  - Tanaka Corpus

彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。例文帳に追加

His meaning is quite plain.  - Tanaka Corpus

多くの人に愛されるものは若死にしやすい。例文帳に追加

Those loved by many are liable to untimely death.  - Tanaka Corpus

多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。例文帳に追加

Because there are a lot of volcanos, it is easy for Japan to receive an earthquake.  - Tanaka Corpus

私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。例文帳に追加

I said "good night" to my parents and went to bed.  - Tanaka Corpus

学生は多くの時間を勉学に費やす例文帳に追加

A student consumes much of his time in study.  - Tanaka Corpus

わたしたちは寝るとき「おやすみなさい」といいます。例文帳に追加

When we go to bed, we say "good night".  - Tanaka Corpus

トマトは多くの病気にかかりやすい。例文帳に追加

The tomato is subject to a number of diseases.  - Tanaka Corpus

それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。例文帳に追加

We can have that for you by tomorrow; no sweat.  - Tanaka Corpus

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。例文帳に追加

Come, boy, sit down. Sit down and rest.  - Tanaka Corpus

豚肉・野菜を食べやすい大きさに切る。例文帳に追加

Slice the pork and vegetables into easy-to-eat sizes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源近康(親安):源季範の弟(坂戸源氏)例文帳に追加

MINAMOTO no Chikayasu: Younger brother of MINAMOTO no Suenori (Sakado-Genji (Minamoto clan))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三善康信の子孫で父は太田康有。例文帳に追加

He was a descendant of MIYOSHI no Yasunobu and his father was Yasuari OTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、単木は折れやすく、林木は折れ難し。例文帳に追加

1, A lone tree is easily snapped whereas trees that stand together do not easily break.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧仮名遣いでの読みは「おほとものやすまろ」。例文帳に追加

It is read as 'OHOTOMO no Yasumaro' in old Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧仮名遣いでの読みは「おほののはたやす」。例文帳に追加

In old Japanese orthography, his name had been written as Ohono no Hatayasu, and it is considered to have been pronounced as Ofono no Fatayasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各路線とも本数が比較的多く、利用しやすい。例文帳に追加

The area has good accessibility due to the comparatively large number of buses which run through each route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大村純鎮(すみやす)〔従五位下、信濃守〕例文帳に追加

Sumiyasu OMURA (Junior Fifth Rank, Lower Grade, Governor of Shinano)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

類似する帳票の登録および検索をしやすくする。例文帳に追加

To facilitate registration and retrieval of a similar form. - 特許庁

積層体において配線リソースを増やすことである。例文帳に追加

To increase a wiring resource in a laminated body. - 特許庁

内視鏡観察において、視認しやすい観察画像を得る。例文帳に追加

To acquire visible observation images during an endoscopic observation. - 特許庁

手書き文書を書きやすくするシステムおよび方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR FACILITATING COMPOSITION OF HANDWRITTEN DOCUMENTS - 特許庁

タイヤ水圧試験装置およびタイヤ水圧試験方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR WATER PRESSURE TEST OF TIRE - 特許庁

風切音を抑制し、聞き取りやすい音声信号を得る。例文帳に追加

To inhibit wind noises to obtain comfortable audio signals. - 特許庁

おやすみなさい、シャーロック・ホームズさん。」例文帳に追加

"Good-night, Mister Sherlock Holmes."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「さあいい子だから、夏がくるまでおやすみ」とか言うのかも。例文帳に追加

"Go to sleep, darlings, till the summer comes again."  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

おやすみなさい、シャーロック・ホームズさん。」例文帳に追加

"Good-night, Mister Sherlock Holmes."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

長野県の田中康(やす)夫(お)知事が居住地を変えると決めたことが,長野市と泰(やす)阜(おか)村の間の対立を引き起こしている。例文帳に追加

The decision of Tanaka Yasuo, the governor of Nagano Prefecture, to change his residence is causing a conflict between the city of Nagano and the village of Yasuoka.  - 浜島書店 Catch a Wave

昨日はお休みを頂いておりました。例文帳に追加

I was taking a vacation yesterday.  - Weblio Email例文集

私はお休みをいただいておりました。例文帳に追加

I was on holidays.  - Weblio Email例文集

私はお休みを頂いております。例文帳に追加

I will take a vacation.  - Weblio Email例文集

彼女は本日、お休みしております。例文帳に追加

She will be on vacation today. - Weblio Email例文集

お休みのお邪魔をしてすみません例文帳に追加

I am sorry to intrude on your privacy.  - 斎藤和英大辞典

お心安くおぼしめせ例文帳に追加

You may make yourself easyset your heart at ease.  - 斎藤和英大辞典

今日は休みだ、おお嬉しい例文帳に追加

There is no school today. I am so glad!  - 斎藤和英大辞典

よそよりはお安く願っております例文帳に追加

We sell cheaper than at other houses.  - 斎藤和英大辞典

よそよりもお安く願っております例文帳に追加

We sell cheaper than at other houses.  - 斎藤和英大辞典

例文

このほうがわかりやすい説明だと思う。例文帳に追加

I think this is a better explanation.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS