1016万例文収録!

「かなん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かなんの意味・解説 > かなんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かなんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49885



例文

鉇(かな):かんな。例文帳に追加

Kana: a Japanese-style plane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんなばかな。例文帳に追加

There's no way. - Tatoeba例文

「なんかいけない?」例文帳に追加

`Why not?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

悲しくなんかない。例文帳に追加

I'm not sad. - Tatoeba例文

例文

完全な例文帳に追加

complete  - 日本語WordNet


例文

完全な例文帳に追加

thorough  - 日本語WordNet

完全な例文帳に追加

being perfect  - EDR日英対訳辞書

完全な例文帳に追加

perfect - Eゲイト英和辞典

かなりな部分例文帳に追加

a healthy portion - Eゲイト英和辞典

例文

「けんかなんかなかったよ、」例文帳に追加

"There was no row,"  - James Joyce『死者たち』

例文

そんな馬鹿な。例文帳に追加

That's crazy. - Tatoeba例文

そんな馬鹿な。例文帳に追加

That's absurd. - Tatoeba例文

そんな馬鹿な。例文帳に追加

That's impossible.  - Tanaka Corpus

「そんな馬鹿な!」例文帳に追加

"It's absurd!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「そんなバカな」例文帳に追加

`No, I shouldn't,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

なんとかなるかな?例文帳に追加

Will I make it through? - Tatoeba例文

なんとかならないかね。例文帳に追加

Can you manage to do it? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

かれんな花.例文帳に追加

a pretty flower  - 研究社 新英和中辞典

なかなかの散歩例文帳に追加

quite a walk  - 日本語WordNet

エンジンがなかなかかからなかった。例文帳に追加

The engine wouldn't start. - Tatoeba例文

エンジンがなかなかかからなかった。例文帳に追加

The engine wouldn't start.  - Tanaka Corpus

なかなかきかん気者だ例文帳に追加

He is a lad of spirit  - 斎藤和英大辞典

なかなかきかん気者だ例文帳に追加

She is a woman of spirit.  - 斎藤和英大辞典

なかなか眠れませんか?例文帳に追加

Having a hard time going to sleep? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なかなか大変な仕事だ.例文帳に追加

It's good hard work.  - 研究社 新英和中辞典

かすかな地震例文帳に追加

a small earthquake  - EDR日英対訳辞書

「けんかなんかしないよ。例文帳に追加

"No row.  - James Joyce『死者たち』

なんか変な臭いしない?例文帳に追加

Do you smell something strange? - Tatoeba例文

なんとかなるさ。例文帳に追加

We'll manage somehow. - Tatoeba例文

なまはんかな知識例文帳に追加

half knowledge - Eゲイト英和辞典

へんぴないなか例文帳に追加

the out country - Eゲイト英和辞典

「でもそんなばかな。例文帳に追加

"But that isn't right.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

難解な話例文帳に追加

unintelligible talking  - 日本語WordNet

盛んな宴会例文帳に追加

a lively banquet  - EDR日英対訳辞書

滑らかな面例文帳に追加

a smooth surface  - EDR日英対訳辞書

愚かな女例文帳に追加

a foolish woman  - EDR日英対訳辞書

鴨南蛮(かもなんばん・かもなんば)例文帳に追加

Kamo Nanban (or Kamo Nanba)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジンがなかなかかからない例文帳に追加

The engine won't start. - Eゲイト英和辞典

風邪がなかなか抜けません。例文帳に追加

My cold is lingering. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なかなか本を読んでいる例文帳に追加

He is well read.  - 斎藤和英大辞典

なんかおなかが変です。例文帳に追加

My stomach feels somehow strange. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

便がなかなか出ません。例文帳に追加

It's difficult to pass stool. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

かな漢字変換例文帳に追加

KANA-KANJI CONVERSION - 特許庁

みんな仲間例文帳に追加

Everyone is friends  - Weblio Email例文集

みんなの中で.例文帳に追加

among the company  - 研究社 新英和中辞典

新鮮な魚例文帳に追加

fresh fish  - 斎藤和英大辞典

盛んな港例文帳に追加

an active seaport  - 日本語WordNet

緩慢な流れ例文帳に追加

a sluggish stream  - 日本語WordNet

新鮮な魚例文帳に追加

caller fish  - 日本語WordNet

例文

難解な本例文帳に追加

a profound book  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS