例文 (999件) |
かれぴ かれぴっぴの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2678件
彼らは森へピクニックへ出かけた。例文帳に追加
They went into the woods for a picnic. - Tanaka Corpus
彼らは森へピクニックに出かけた。例文帳に追加
They went into the woods for a picnic. - Tanaka Corpus
彼らは森にピクニックに出かけた。例文帳に追加
They went into the woods for a picnic. - Tanaka Corpus
外着として若い女性にはかれるぴったりしたとても短いパンツ例文帳に追加
skin-tight very short pants worn by young women as an outer garment - 日本語WordNet
それから深呼吸し、肩をぴんと張ったかれは、力強くこう述べた。例文帳に追加
Then, taking a long breath and straightening his shoulders, he remarked in a determined voice: - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
蒸箱1内には物品棚3が配設してあり、物品棚3に蒸煮される物品2が置かれる。例文帳に追加
In a steam box 1, an article rack 3 is disposed and the article rack 3 places an article 2 to be steamed. - 特許庁
彼にとってそのようなとっぴな振る舞いはとんでもないことだった例文帳に追加
such erratic behavior was out of the way for him - 日本語WordNet
かれらは森へピクニックへ行った。例文帳に追加
They went into the woods for a picnic. - Tatoeba例文
第一投後に残ったピンが分かれていること例文帳に追加
a divided formation of pins left standing after the first bowl - 日本語WordNet
まったく新たに書かれ発表された著作例文帳に追加
a literary work newly completed and published - EDR日英対訳辞書
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。例文帳に追加
The picnic was held in the gym on account of the rain. - Tanaka Corpus
かれらは森へピクニックへ行った。例文帳に追加
They went into the woods for a picnic. - Tanaka Corpus
通常は天火で焼かれるが、時にたっぷりのバターで直火で焼かれるコダラ例文帳に追加
haddock usually baked but sometimes broiled with lots of butter - 日本語WordNet
彼はぴったりついてくる後続車が追い越すように左に寄った。例文帳に追加
He moved to the left so his tailgater could overtake him. - Weblio英語基本例文集
お母さんが部屋に入ってきたとき,彼はぴょんと立ち上がった例文帳に追加
He jumped to his feet when his mother came into the room. - Eゲイト英和辞典
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。例文帳に追加
How many times has Japan hosted the Olympics? - Tatoeba例文
彼のスピーチが長いと彼らはぐちを言った例文帳に追加
They complained about the length of his speech. - Eゲイト英和辞典
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。例文帳に追加
How many times has Japan hosted the Olympics? - Tanaka Corpus
ピラトは彼らに言った,「彼がどんな悪事をしたというのか」。例文帳に追加
Pilate said to them, “Why, what evil has he done?” - 電網聖書『マルコによる福音書 15:14』
彼はいつも何らかの直感的でとっぴな思いつきをすることができた例文帳に追加
he could always come up with some inspired off-the-wall conceit - 日本語WordNet
オリンピックの開会式は朝5時に開かれると聞いた。例文帳に追加
I heard that the Olympic opening ceremony will be held at 5:00am. - Weblio Email例文集
オリンピックは4年ごとに開かれる。例文帳に追加
The Olympic Games are held every four years. - Tatoeba例文
オリンピックは4年ごとに開かれる。例文帳に追加
The Olympic Games are held every four years. - Tanaka Corpus
20歳で「かれ尾花一もと」を執筆。例文帳に追加
At the age of 20, she wrote 'Kareobana Hitomoto' (Withered Grass). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここでふとかれは突飛な発言をした。例文帳に追加
Suddenly he came out with a curious remark. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
直列回路のそれぞれは、一端が放電灯接続端子P11〜P1n、P21〜P2nのそれぞれに接続され、他端が接地端子に導かれている。例文帳に追加
Each series circuit is connected to a discharge lamp connection terminal P11 to P1n and P21 to P2n respectively, and another terminal is led to an earth terminal respectively. - 特許庁
1実施形態で、呼制御エンティティが、緊急サービス網のPSAPと、VoIP呼をトランスポートするIPネットワークの間に置かれる。例文帳に追加
In one embodiment, a call control entity is placed between PSAPs of an emergency services network and the IP network transporting VoIP calls. - 特許庁
たとえば、PNPトランジスタP1,P2,PaおよびオペアンプOP1からなるカレントミラー回路によって分流回路を構成し、フォトダイオードPDからの光電流IPDを分流する。例文帳に追加
A shunt circuit is constituted of a current mirror circuit composed of e.g. pnp transistors P1, P2, Pa and an operational amplifier OP1, and shunts a photo current IPD from a photo diode PD. - 特許庁
彼らはへっぴり腰でお互いの顔を見合っていたが,結局彼にすべてを話すことになった。例文帳に追加
They looked irresolutely at each other and ended up telling him everything. - Weblio英語基本例文集
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |