例文 (999件) |
かれぴ かれぴっぴの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2682件
彼は誰に対してもあけっぴろげだ。例文帳に追加
He is free and open with everybody. - Tatoeba例文
彼はその仕事にぴったりだ。例文帳に追加
He is just right for the job. - Tatoeba例文
彼は誰に対してもあけっぴろげだ。例文帳に追加
He is free and open with everybody. - Tanaka Corpus
彼はその仕事にぴったりだ。例文帳に追加
He is just right for the job. - Tanaka Corpus
嘆き悲しんだりぴょんぴょん飛び跳ねたりして彼はすっかり疲れきった例文帳に追加
the wailing and jumping up and down exhausted him - 日本語WordNet
よって、用紙先端P_1a,P_2aは捌かれ、用紙P_1,P_2が分離給紙される。例文帳に追加
Accordingly, the sheet tips P1a and P2a are separated, and the sheets P1 and P2 are separately fed. - 特許庁
彼はぴちぴちした女子学生に囲まれてやに下がっている.例文帳に追加
He is grinning with delight, surrounded by young and lively girl students. - 研究社 新和英中辞典
彼の優美な比喩表現であり、ぴったりだ、と彼は思った。例文帳に追加
A graceful image of his, he thought, and a just one. - James Joyce『レースの後に』
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |