例文 (277件) |
きよつるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 277件
刈払機用つる草カッター例文帳に追加
CREEPER CUTTER FOR BUSH CUTTER - 特許庁
つる検査装置、つる配向装置、つる付き容器用取り扱いシステム、及びつる付き容器用取り扱い方法例文帳に追加
BAIL INSPECTION APPARATUS, BAIL ORIENTATION DEVICE, BAILED CONTAINER HANDLING SYSTEM AND BAILED CONTAINER HANDLING METHOD - 特許庁
尊満(友山清師)例文帳に追加
Sonman (Yuzan Seishi) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電気弦楽器用弦例文帳に追加
Chord for an electric stringed musical instrument - 特許庁
一色義定(義俊、満信)の父。例文帳に追加
Father of Yoshisada ISSHIKI (also known as Yoshitoshi or Mitsunobu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花器用合成樹脂剣山例文帳に追加
SYNTHETIC RESIN-MADE FROG FOR FLOWER VASE - 特許庁
平清盛! 院北面の武士として ご奉公つかまつる!例文帳に追加
I, kiyomori taira, will serve you as a hokumen's samurai! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
スタビライザ7は、弦領域4bに沿って延び弦領域4bによって支持される。例文帳に追加
The stabilizer 7 extends along the cord region 4b, and is supported by the cord region 4b. - 特許庁
おおむね鳥居清満、近藤清春など画工により作られた。例文帳に追加
By and large these books were produced by artists such as Kiyomitsu TORII and Kiyoharu KONDO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あら楽し思ひは晴るる身は捨つる浮世の月にかかる雲なし例文帳に追加
Happy at attaining my desire upon the sacrifice of life, the moon sits cloudless above the floating world - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あら楽や思ひははるる身は捨つる浮世の月にかかる雲なし例文帳に追加
I rest easy upon attaining my desire at he sacrifice of life, the moon sits cloudless over the floating world - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「あら楽や思ひは晴るゝ身は捨つる浮世の月にかゝる雲なし」例文帳に追加
I feel at ease because my mind is clear and I give up my body to the floating world, where no cloud covers the moon.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その神事では,八(や)剣(つるぎ)神社の宮(ぐう)司(じ)がその場所を清めた。例文帳に追加
In the ritual, the chief priest of Yatsurugi Shrine purified the site. - 浜島書店 Catch a Wave
ハンマーナイフ草刈機用つる草切断機能付きドラム例文帳に追加
DRUM CAPABLE OF CUTTING TWINING PLANTS FOR HAMMER KNIFE TYPE GLASS CUTTER - 特許庁
神を祭る儀式を行う清められた場所例文帳に追加
a place where gods are worshipped - EDR日英対訳辞書
先生の知識欲は生徒にも移るだろう例文帳に追加
The teacher's thirst for knowledge will rub off on her students. - Eゲイト英和辞典
日下部鳴鶴が渡清(参考:六朝書道)。例文帳に追加
Meikaku KUSAKABE went to Qing (refer to the item of effects by Xu Sangeng) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一色義道の子、別名義有、義俊、満信。例文帳に追加
A son of Yoshimichi ISSHIKI, and his other names were Yoshiari, Yoshitoshi and Mitsunobu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大小荷駄本部長桂久武、隊員満木清雄例文帳に追加
Director-general of laborers transporting large and small provisions: Hisatake KATSURA, member: Kiyoo MITSUKI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
指板に挿穴を設けた弦楽器用の弦押さえ具例文帳に追加
STRING RETAINER FOR STRINGED INSTRUMENT PROVIDED WITH STRINGHOLE AT FINGERPLATE - 特許庁
歯科用ハンドインスツルメントの清拭装置例文帳に追加
WIPING/CLEANING APPARATUS FOR DENTAL HAND INSTRUMENT - 特許庁
楽器用の弦およびその製造方法例文帳に追加
STRING FOR MUSICAL INSTRUMENT, AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁
剣山型受放熱器の構造と適用方法例文帳に追加
STRUCTURE OF FROG TYPE HEAT RECEIVER/DISSIPATOR AND ITS APPLICATION METHOD - 特許庁
ナツルさんの気高さとか 清らかさが ゆがめられるのが...例文帳に追加
Nutsu 's nobility and purity are distorted ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
鳥居清満(とりいきよみつ、享保20年(1735年)-天明5年4月3日(旧暦)(1785年5月11日)は、江戸時代初期の鳥居派で活躍した浮世絵師。例文帳に追加
Kiyomitsu TORII (鳥居 清満, 1735 - May 11, 1785) was an Ukiyoe artist who was active in the Torii school of Ukiyoe in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
改良されたコンディショニング効果、特に濡れた毛髪に適用する際の改善されたつるつる感を提供するヘアコンディショニング組成物を得る。例文帳に追加
To provide a hair conditioning composition giving improved conditioning effects, especially improved slippery feeling when applied to wet hair. - 特許庁
690年(持統4)に着工され、飛鳥浄御原宮から694年(持統8)に遷都した。例文帳に追加
The construction of Fujiwara-kyo started in 690, and the capital was relocated from Asuka Kiyohara no miya Imperial residence in 694. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
補正により、本願発明の技術分野が電気弦楽器用弦から電気ギター用弦となった。例文帳に追加
In the amendment, the technical fields of the invention modify the chord for an electric stringed musical instrument to a chord for an electric guitar. - 特許庁
694年(持統天皇8年)筑紫大宰率・浄広肆。例文帳に追加
In 694, he was appointed as Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa (the chief of the governors of northern Kyushu) and Jokoshi (the last rank among Princes from 685 to 701). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に冷泉為満、四条隆昌(四条隆益養子)らがいる。例文帳に追加
His children were Tamemitsu REIZEI and Takamasa SHIJO (adopted son of Takamasu SHIJO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一色満範の子で兄に一色持範、一色義貫がいる。例文帳に追加
He was the son of Mitsunori ISSHIKI, and Mochinori ISSHIKI and Yoshitsura ISSHIKI were his elder brothers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主な芸妓は勝喜代、福鶴、尚子、梅ぎく、梅嘉、尚鈴等である。例文帳に追加
The prominent geisha are Katukiyo, Fukuzuru, Naoko, Umegiku, Umeka and Naosuzu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖徳太子社--月読尊を崇敬した聖徳太子を祀る例文帳に追加
Shotoku taishi sha -- Enshrines Prince Shotoku, who revered Tsukuyomi no mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
689年(持統4)飛鳥浄御原令、諸司に令一部二十二巻をわかつ。例文帳に追加
689: Asuka Kiyomihara Code compiled and the 22 volumes distributed to all officials. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
689年(持統3)諸司に令一部二十二巻(飛鳥浄御原令)をわかつ。例文帳に追加
In 689, twenty-two volumes of one code (Asuka Kiyomihara Code) were distributed among shoshi (officials). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弦振動検知センサ及びこれを用いた電気楽器用ピックアップ装置例文帳に追加
STRING VIBRATION DETECTION SENSOR AND PICKUP DEVICE FOR ELECTRONIC MUSICAL INSTRUMENTS USING THE SAME - 特許庁
第1および第2のプーリ2,3間に巻き掛けられたチェーン4の弦領域4bの振動を抑制するスタビライザ17が、弦領域4bを挿通させる挿通路25を区画し、弦領域4bによって支持されている。例文帳に追加
A stabilizer 17 for inhibiting vibration of a chord region 4b of a chain 4 wound between first and second pulleys 2 and 3 divides an insertion way 25 for inserting the chord region 4b therethrough, and is supported by the chord region 4b. - 特許庁
文室浄三(ふんやのきよみ、持統天皇7年(693年)-宝亀元年10月9日(旧暦)(770年10月31日))は、奈良時代の皇親(後に臣籍降下)。例文帳に追加
FUNYA no Kiyomi (693 - October 31, 770) was a member of the Imperial Family in the Nara period (Later demoted from nobility to subject.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄に源満仲、源満政、源満季らがあり、子に源満国、行頼、頼季(源頼平と同一人物とも)らがある。例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshinaka, MINAMOTO no Mitsumasa and MINAMOTO no Mitsusue are his older brothers, and his sons are MINAMOTO no Mitsukuni, Yukiyori and Yorisue, who is believed to be the same person as MINAMOTO no Yorihira according to another view. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
飛鳥浄御原宮(あすかのきよみはらのみや、あすかきよみがはらのみや)は、7世紀後半の天皇である天武天皇と持統天皇の2代が営んだ宮。例文帳に追加
Asuka no Kiyomihara no Miya (also known as Asuka Kiyomigahara no Miya) was a palace where Emperor Tenmu and then by Empress Jito lived in the late seventh century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プライマリプーリ2と、セカンダリプーリ3との間に巻き掛けられたチェーン4の下方側の弦領域4bには、その弦領域4bの弦振動を抑制するための第1スタビライザ6が取り付けられている。例文帳に追加
A first stabilizer 6 suppressing the chord vibration of the chord area 4b is mounted in the lower chord area 4b of the chain 4 wound between a primary pulley 2 and a secondary pulley 3. - 特許庁
なお、大堰川対岸の千代川町小川にも同じく月読命を祀る月読神社が存在する。例文帳に追加
In Ogawa of Chiyoda-cho on the opposite side of the Oi-gawa River, there is another shrine called Tsukiyomi-jinja Shrine, which also enshrines the Tsukiyomi no Mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (277件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |