例文 (999件) |
くにざとの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49948件
南天、おとめ座の近くにある四辺形の小さな星座例文帳に追加
a small quadrilateral constellation in the southern hemisphere near Virgo - 日本語WordNet
存在確認システムと存在確認装置例文帳に追加
SYSTEM AND DEVICE OF EXISTENCE VERIFICATION - 特許庁
10時から委員会もございますということで特にはございませんでした。例文帳に追加
As there is a committee meeting that began at 10.a.m, nothing particular was discussed. - 金融庁
わざと不吉なことを言って,逆に祝いとすること例文帳に追加
a superstitious expression where one says something unlucky on purpose in order to wish one well - EDR日英対訳辞書
特に、ヒノキ属のさまざまな糸杉の木材例文帳に追加
wood of any of various cypress trees especially of the genus Cupressus - 日本語WordNet
大山崎町(おおやまざきちょう)は、京都府乙訓郡の町。例文帳に追加
Oyamazaki-cho is a town in Otokuni-gun, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
固形製剤としては散剤、細粒剤、顆粒剤、カプセル剤又は錠剤であり、特に錠剤が好ましい。例文帳に追加
As the solid preparation, powder, fine granule, granule, capsules or tablets are enumerated, and especially tablets are preferable. - 特許庁
赤道上の大きな星座で、魚座と水瓶座の近くにある例文帳に追加
a large constellation on the equator near Pisces and Aquarius - 日本語WordNet
南半球のきょしちょう座と彫刻室座の近くにある星座例文帳に追加
a constellation in the southern hemisphere near Tucana and Sculptor - 日本語WordNet
天之久比奢母智神(あめのくひざもち)・国之久比奢母智神(くにのくひざもち)--瓢(ひさご)・灌漑の神例文帳に追加
Amenokuhizamochi, Kuninokuhizamochi: The deities of the gourd or irrigation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久比奢母智神(あめのくひざもちのかみ)・国之久比奢母智神(くにのくひざもちのかみ)例文帳に追加
Amenokuhizamochi no kami and Kuninokuhizamochi no kami - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広がった黄色腫(特に肘と膝に)例文帳に追加
widespread xanthomas (especially on elbows and knees) - 日本語WordNet
豊国神社(とよくにじんじゃ)は、京都市東山区に鎮座する神社。例文帳に追加
Toyokuni-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Higashiyama Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はあなたを彼からもっと遠くに遠ざけることができます。例文帳に追加
I can keep you even further away from him. - Weblio Email例文集
そうなれば、お父さんもぼくに対して扉を閉ざしたりすることはないだろう。例文帳に追加
and he will not shut the door against me then. - Ouida『フランダースの犬』
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。例文帳に追加
It is strange how vividly I remember the scene. - Tatoeba例文
センターポンチという,金属にあさいぎざぎざをつける工具例文帳に追加
a punch that makes shallow indentations in metal work, called centre punch - EDR日英対訳辞書
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。例文帳に追加
It is strange how vividly I remember the scene. - Tanaka Corpus
狭間峠(はざまとうげ)は京都府京都市右京区に在る峠。例文帳に追加
Hazama Pass is a pass in Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(特に強盗のような)犯罪例文帳に追加
a crime (especially a robbery) - 日本語WordNet
特にコンクリート構造構材の例文帳に追加
of structural members especially of concrete - 日本語WordNet
飾り職という職人例文帳に追加
a person who is a metal worker - EDR日英対訳辞書
用材として役に立たない木例文帳に追加
a tree that has no practical use - EDR日英対訳辞書
使途が特に決まっている財源例文帳に追加
a source of revenue for a fixed purpose - EDR日英対訳辞書
風向きとは逆に流れる潮流例文帳に追加
a tide that moves against the wind - EDR日英対訳辞書
谷崎潤一郎 『お国と五平』例文帳に追加
"Okuni to Gohei" (Okuni and Gohei) written by Junichiro TANIZAKI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが大国実頼となった。例文帳に追加
Consequently, he became Saneyori OKUNI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
迅速に対処頂きまことにありがとうございます。メールで書く場合 例文帳に追加
Thank you very much for your quick response. - Weblio Email例文集
迅速に対処頂きまことにありがとうございます。メールで書く場合 例文帳に追加
I am very grateful with you quick response. - Weblio Email例文集
ああいう人はいざという時役に立たぬ例文帳に追加
Such friends will fail you in time of need. - 斎藤和英大辞典
木造建築における横架材と縦材との継手例文帳に追加
JOINT BETWEEN HORIZONTAL MEMBER AND VERTICAL MEMBER IN WOODEN BUILDING - 特許庁
今日は、閣議がございましたけれども、特にございません。例文帳に追加
Although a cabinet meeting was held today, I do not have anything particular to report to you. - 金融庁
例文 (999件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |