意味 | 例文 (999件) |
くもまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24511件
よくもまあ例文帳に追加
in a surprising condition - EDR日英対訳辞書
良くも悪くもないさま例文帳に追加
of something, to be merely satisfactory - EDR日英対訳辞書
しらくも頭例文帳に追加
a seald-head - 斎藤和英大辞典
今、くもっています。例文帳に追加
It is cloudy now. - Tatoeba例文
今、くもっています。例文帳に追加
It is cloudy now. - Tanaka Corpus
くも膜下出血例文帳に追加
Subarachnoid bleeding - 厚生労働省
書くものがありません。例文帳に追加
There is nothing to write. - Weblio Email例文集
書くものがありません。例文帳に追加
There is nothing to write with. - Weblio Email例文集
聞くもいまわしい例文帳に追加
It is disgusting to hear. - 斎藤和英大辞典
まんざら悪くもない例文帳に追加
It is not altogether amiss. - 斎藤和英大辞典
もくもく物を噛むさま例文帳に追加
the state of someone chewing with his - EDR日英対訳辞書
「ぼくもそう思います」例文帳に追加
"I suppose so." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
雲の切れ間.例文帳に追加
a break in the clouds - 研究社 新英和中辞典
負極基材例文帳に追加
ANODE BASE MATERIAL - 特許庁
よくもまあそんなことが言えますね。例文帳に追加
How dare you say such a thing! - Tatoeba例文
きっとうまく行くものと思います。例文帳に追加
I'm sure it will be successful. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
よくもまあそんなことが言えますね。例文帳に追加
How dare you say such a thing? - Tanaka Corpus
まずそうな食物例文帳に追加
untempting food―unappetizing food - 斎藤和英大辞典
雲に似ているさま例文帳に追加
resembling a cloud - 日本語WordNet
「全くもってすばらしいな!」例文帳に追加
"Very curious, very curious," - JULES VERNE『80日間世界一周』
どんなよい馬でもつまずくもの例文帳に追加
It is a good horse that never stumbles. - 英語ことわざ教訓辞典
くも膜下出血は治りますか?例文帳に追加
Does subarachnoid hemorrhage heal? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
生学問を振りまわす例文帳に追加
to parade one's smattering knowledge - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |