1016万例文収録!

「くもま」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くもまの意味・解説 > くもまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くもまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24469



例文

あなたは正しくもなく、間違ってもいません。例文帳に追加

You are not wrong or right. - Weblio Email例文集

どのデザイン案も満足いくものではありません。メールで書く場合 例文帳に追加

None of the design proposals is satisfactory.  - Weblio Email例文集

姉は私よりお年玉を多くもらっていました。例文帳に追加

My older sister received more New Year's money than I did. - 時事英語例文集

彼は厚かましくも私が間違っていると言った.例文帳に追加

He had the brass to tell me I was wrong.  - 研究社 新英和中辞典

例文

くも, 留まるも, お前の勝手だ.例文帳に追加

You are free to [It's up to you whether you] go or stay.  - 研究社 新和英中辞典


例文

彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。例文帳に追加

He had the nerve to take my car without asking. - Tatoeba例文

一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。例文帳に追加

For one thing, I am poor; for another, I am busy. - Tatoeba例文

一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。例文帳に追加

For one thing, I am poor; for another, I am busy. - Tatoeba例文

くもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。例文帳に追加

How dare you behave so rudely! - Tatoeba例文

例文

くもまあ、そんな振舞いができるもんだ。例文帳に追加

How dare you behave like that! - Tatoeba例文

例文

くもっておっしゃる通りだと思います。例文帳に追加

I totally agree with what you say. - Tatoeba例文

硬膜上にあり、髄膜のくも膜の上にある例文帳に追加

below the dura mater but above the arachnoid membrane of the meninges  - 日本語WordNet

終わりなく、または絶え間なく続くものの特性例文帳に追加

the quality of something that continues without end or interruption  - 日本語WordNet

(近づくものを待って)すぐ近くまで引き寄せる例文帳に追加

to draw something close  - EDR日英対訳辞書

この炎天は週末まで続くものと思われた。例文帳に追加

The heat was expected to last through the weekend. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

くも膜下出血で病院に送られました。例文帳に追加

I was sent to the hospital because of subarachnoid hemorrhage. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

くも膜下出血はどんな手術になりますか?例文帳に追加

What kind of surgery will be the subarachnoid hemorrhage? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

くも膜下出血は脳卒中の一種と言えます。例文帳に追加

Subarachnoid hemorrhage can be said to be a type of stroke. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。例文帳に追加

He had the nerve to take my car without asking.  - Tanaka Corpus

一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。例文帳に追加

For one thing, I am poor, for another I am busy.  - Tanaka Corpus

一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。例文帳に追加

For one thing, I am poor; for another I am busy.  - Tanaka Corpus

くもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。例文帳に追加

How dare you behave so rudely?  - Tanaka Corpus

くもまあ、そんな振舞いができるもんだ。例文帳に追加

How dare you behave like that?  - Tanaka Corpus

組織補填膜、くも膜代用品及び血管用保護膜例文帳に追加

TISSUE COMPENSATION MEMBRANE, ARACHNOID MEMBRANE SUBSTITUTE, AND PROTECTIVE MEMBRANE FOR BLOOD VESSEL - 特許庁

でも、その感じはまったくもって曖昧模糊としているよ」例文帳に追加

But it is all very vague and intangible."  - JACK LONDON『影と光』

私は貴殿の勧めを全くもって蔑すんで拒みましょう。例文帳に追加

I wholly scorn your counsel,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「月明かりで、運悪くも会ってしまったね、高慢なティターニア。」例文帳に追加

"Ill met by moonlight, proud Titania,"  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

雲間が出始めた.例文帳に追加

The clouds began to break.  - 研究社 新英和中辞典

丸く盛りあがった額.例文帳に追加

a domed forehead  - 研究社 新英和中辞典

湯気で窓が曇っている.例文帳に追加

The windows are fogged up.  - 研究社 新和英中辞典

僕も末席に列した例文帳に追加

I was present at the meeting.  - 斎藤和英大辞典

一人前の食物例文帳に追加

food for one person  - 斎藤和英大辞典

英語なら僕も自慢だ例文帳に追加

I pride myself on my English myself.  - 斎藤和英大辞典

按摩は皆按腹もやる例文帳に追加

Every shampooer practises abdominal massage.  - 斎藤和英大辞典

日が雲間から現れる例文帳に追加

The sun breaks through the clouds.  - 斎藤和英大辞典

山に雲がかかる例文帳に追加

A cloud hangs over the summit  - 斎藤和英大辞典

山に雲がかかる例文帳に追加

The summit is under a cloud.  - 斎藤和英大辞典

山は雲にそびえる例文帳に追加

The mountain soars to the sky.  - 斎藤和英大辞典

食物を粗末にするな例文帳に追加

Do not waste good meat!  - 斎藤和英大辞典

僕も末席に連った例文帳に追加

I had the honour of being present.  - 斎藤和英大辞典

この薪はよく燃える例文帳に追加

This wood burns well.  - 斎藤和英大辞典

英文学も末路なり例文帳に追加

English literature is seeing its last days.  - 斎藤和英大辞典

僕も末座に列した例文帳に追加

I had the honour of being present.  - 斎藤和英大辞典

ひと山百文例文帳に追加

to be bought and sold atsixpence a lot  - 斎藤和英大辞典

日光が雲間を漏れる例文帳に追加

The sun breaks through the clouds.  - 斎藤和英大辞典

僕も商売仲間だ例文帳に追加

I am in the tradein the businessin the line.  - 斎藤和英大辞典

僕も末席に列した例文帳に追加

I had the honour of being present.  - 斎藤和英大辞典

山の上に雲が見えた。例文帳に追加

We saw clouds above the mountain. - Tatoeba例文

マジでクモが怖いんだよ。例文帳に追加

I'm really scared of spiders. - Tatoeba例文

例文

僕もトムって名前だよ。例文帳に追加

My name's Tom, too. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS