1016万例文収録!

「このばあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > このばあいの意味・解説 > このばあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

このばあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。例文帳に追加

Please keep this news to yourself for a while.  - Tanaka Corpus

この花は英語でlilyと呼ばれる。例文帳に追加

This flower is called a lily in English.  - Tanaka Corpus

の場合、この呼び出しはfdatasync (2) の非同期版となる。例文帳に追加

this call is the asynchronous analog of fdatasync (2).  - JM

このメンバが NULL だった場合は、そのスレッドは終了する。例文帳に追加

When this member is NULL, the thread exits.  - JM

例文

(これは Linux カーネルのバグであり、この場合にはENXIO例文帳に追加

(This is a Linux kernel bug; in this situation ENXIO  - JM


例文

成功した場合、この関数はスロット番号を返す。例文帳に追加

If successful, this function returns the slot number.  - JM

Java DB を個別にインストールした場合、この場所は異なります。例文帳に追加

If you installed Java DB separately, this location would differ.  - NetBeans

ウィンドウがアイコンでなれば、この関数は何もしない。例文帳に追加

If the window is not an icon,this function does nothing.  - XFree86

この島はモアイと呼ばれる大きな石像で知られている。例文帳に追加

The island is known for its big stone statues called moai.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

マキャン捕手はこの試合の最優秀選手に選ばれた。例文帳に追加

McCann was named the game's most valuable player.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ただし,この場合は,罰を課することはできない。例文帳に追加

However, no penalty may be inflicted.  - 特許庁

この場合、受託番号の補正は、速やかに行う。例文帳に追加

In such a case, the applicant should make an amendment of the accession number without delay.  - 特許庁

この場合も必要なゲート幅はτ4maxとなる。例文帳に追加

In this case also, the necessary gate width becomes τ4max. - 特許庁

この場合に必要なゲート幅はτ4maxとなる。例文帳に追加

In this case, a necessary gate width becomes τ4max. - 特許庁

この場合、照明装置1はバックライトとして機能する。例文帳に追加

In this case, the lighting system functions as a back light. - 特許庁

この場合のshRNAは配列番号1を有してもよい。例文帳に追加

In this case, shRNA may contain sequence number 1. - 特許庁

倍旧御愛顧の程奉願上候例文帳に追加

We solicit your redoubled patronage.  - 斎藤和英大辞典

事故の確認を要しない場合例文帳に追加

Cases where confirmation of Problematic Conduct is not required  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この場合、リチウム含有量の大きなLi_2 Sを用いることが好ましい。例文帳に追加

Preferably, Li_2S with largest lithium content is used. - 特許庁

この宣言は<stdlib>に存在する場合もあるし、<malloc>に存在する場合もある。例文帳に追加

The declaration is sometimes in <stdlib> and sometimes in <malloc> .  - JM

この関数は、成功した場合は 0 を返し、エラーの場合は 0 以外の値を返す。例文帳に追加

The function returns zero on success, and a non-zero value on error.  - JM

このメソッドは、成功した場合に配列、失敗した場合に MDB2 error を返します。例文帳に追加

The method will return an array on success or an MDB2 error on failure.  - PEAR

場合によっては、この部分のみが薄く形成される場合もある。例文帳に追加

In some cases, only that portion is formed thinner. - 特許庁

この場合、一定時間ユーザ操作がない場合には、回線を切断する。例文帳に追加

If the user's operation is not confirmed for a fixed time, the circuit of the user is cut. - 特許庁

この特定領域は全域である場合と、一部領域である場合とがある。例文帳に追加

The specific area is the whole or a part of the area. - 特許庁

SOI基板の製造方法及びこの方法により製造されたSOI基板例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING SOI SUBSTRATE, AND SOI SUBSTRATE MANUFACTURED BY SAME - 特許庁

(どんなぐあいだったか見たければ、この本の最初にある口絵を見てね)、例文帳に追加

(look at the frontispiece if you want to see how he did it,)  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

なお、この際、基板として適当な基板、例えば、InPを用いる。例文帳に追加

On this occasion, an appropriate substrate, for example, an InP is used as a substrate. - 特許庁

このように愛の言葉を交わしていると、ジュリエットは乳母に呼ばれた。例文帳に追加

From this loving conference she was called away by her nurse,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

この場合、補正後の出力値Vijは、Vij=Uij−Tc×Aijで表される。例文帳に追加

In this case, the output value Vij after the correction is represented as Vij=Uij-Tc×Aij. - 特許庁

この場合の彼の意見の当否はさておき, ああいう斬新な考え方は奨励されなければならない.例文帳に追加

Leaving aside the question of whether or not his opinions are correct, his original thinking should be encouraged.  - 研究社 新和英中辞典

グラビア印刷用版、このグラビア印刷版を用いたグラビア印刷機、グラビア印刷方法、及びこのグラビア印刷方法を用いた印刷物例文帳に追加

PRINTING PLATE FOR GRAVURE PRINTING, GRAVURE PRINTING MACHINE USING THE SAME, GRAVURE PRINTING METHOD AND PRINTED MATTER USING THE METHOD - 特許庁

時には、この規格は"ANSI C"とも呼ばれるが、C99 も ANSI 標準なので、この言い方はあいまいである。例文帳に追加

but since C99 is also an ANSI standard, this term is ambiguous.  - JM

このため、単に「天明の大火」と称した場合には、この火災を指す場合が多い。例文帳に追加

It is for this reason that references to simply the 'Temmei no Taika' (The Great Fire of the Temmei Era) often refer to this fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合納豆菌は粘り麹を生む好ましからざる雑菌となる。例文帳に追加

In such a case, bacillus subtilis natto becomes an unwanted sundry bacterium that generates sticky rice malt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、銅触媒としては、トリフルオロメタンスルホン酸銅が好ましい。例文帳に追加

In this case, copper trifluoromethanesulfonate is preferable as the copper catalyst. - 特許庁

この場合に、前記電磁場の周波数は2〜35kHz であることが好ましい。例文帳に追加

In this case, the frequency of the electromagnetic field is desirable to be 2-35 KHz. - 特許庁

この場合、例えば、引張コイルばね76,82が伸び、引張コイルばね78,80は縮む。例文帳に追加

In this case, for example, the helical extension springs 76 and 82 stretch and the helical extension springs 78 and 80 shrink. - 特許庁

このお知らせを受け取りたくない場合はこのボックスをチェックしてください。例文帳に追加

Please tick this box if you prefer not to receive this information. - Weblio Email例文集

この場合,このフィールドには,識別・順序フィールドを含めることができる例文帳に追加

This field can then contain the identification-sequence field  - コンピューター用語辞典

この場合においてのみ、(Linux では) この関数はEACCES で失敗する可能性がある。例文帳に追加

Only in that case can these calls fail under Linux with EACCES .  - JM

このような場合、このメソッドは次のような配列を返します。例文帳に追加

This method will return an array similar to:  - PEAR

この条件を満たさない場合は、この関数はステータスとして 0 を返す。例文帳に追加

Otherwise,it returns a zero status.  - XFree86

この場合この表からは見えない八掛にも模様が入ることがある。例文帳に追加

In this case, even hakkake, although it cannot be observed from outside, may have patterns woven in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合には、この協定は、次のものにつき適用されなくなる。例文帳に追加

In such event, the Agreement shall cease to have effect:  - 財務省

この場合には、この協定は、次のものについて適用されなくなる。例文帳に追加

In such event, the Agreement shall cease to have effect:  - 財務省

この場合には、この条約は、次のものにつき適用されなくなる。例文帳に追加

In such event, the Convention shall cease to have effect:  - 財務省

この場合において、この気流発生装置10では、V_2 / S_2 ≦ V_1 / S_1を満たす。例文帳に追加

In this case, the air current generator 10 satisfies V_2/S_2≤V_1/S_1. - 特許庁

この場合、このユーザについてチャネルの再割り当てが命令される。例文帳に追加

In this case, re-assignment of a channel is instructed to the user. - 特許庁

例文

この場合、湿式メッキ法が好ましく、電解メッキ法がより好ましい。例文帳に追加

In this case, a wet plating method is favorable and an electrolytic plating method is more favorable. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS