例文 (999件) |
お疲れのところお邪魔します。例文帳に追加
Excuse me for interrupting you when you are so busy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
なお、古今和歌六帖では、上の句が「我が君は千代にましませ」となっており、古今和歌集も古い写本には「ましませ」となったものもある。例文帳に追加
In Kokin Waka Rokujo, the first three lines of waka is "wagakimiha chiyonimashimase (literally, "my lord may live a thousand years) and also in a certain old manuscript of Kokin-Wakashu, it is written "mashimase." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。例文帳に追加
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. - Tatoeba例文
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。例文帳に追加
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. - Tanaka Corpus
神武の治世にあっては、物部氏の祖と言われる宇摩志麻治命(うましまじのみこと)が宮中で祭った。例文帳に追加
During the reign of Emperor Jinmu, Futsunomitama was enshrined in the Imperial court by Umashimaji no Mikoto who is said to be the founder of the Mononobe clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この地には真木島氏(槇島氏、牧島氏、槇嶋氏など様々な表記あり)という豪族が根を張り、城郭を築いていた。例文帳に追加
A gozoku (powerful group) called the Makishima clan was deeply rooted there, building a castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿弥陀如来は、不取正覚の言(ことば)を成就して、現に彼の国にまします。例文帳に追加
Amida Buddha has achieved his purpose and resides in the pure land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
凹部31Aは光軸方向Xに延在し、凹部31Bは副走査方向Zに延在している。例文帳に追加
The recessed part 31A is extended in an optical axial direction X, and the recessed part 31B is in a sub-scanning direction Z. - 特許庁
その結果、皆ステレオタイプになり、入学試験もやらないということになってしまします。例文帳に追加
This has caused people to develop a stereotyped mentality, and even the abolishment of entrance examinations. - 厚生労働省
最初の二、三回は、お皿を入れようとして自分が袋の中におっこちてしましました。例文帳に追加
the first two or three times that he tried he fell in himself instead. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
尾張氏等の祖神とされ、物部氏等の祖神である宇摩志摩治命(うましまぢ-)とは母神を異にする兄弟神となっている。例文帳に追加
He was soshin (ancestor honored as god) of Owari clan and was the half brother god of Umashimaji no mikoto who was soshin of Mononobe clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
邪しまな考えを持ってへつらうこと例文帳に追加
the action of someone with dishonest intentions flattering someone else - EDR日英対訳辞書
長ねぎです。お好みでつゆに入れます。風味が増しますよ。例文帳に追加
Japanese leek. Put some in the dipping sauce to taste. It adds flavor. - Weblio英語基本例文集
邪しまな考えを持ってへつらう人例文帳に追加
a flatterer with dishonest intentions - EDR日英対訳辞書
島(しま)寿(ず)司(し)も同諸島の伝統料理です。例文帳に追加
Shimazushi is also a traditional food on the islands. - 浜島書店 Catch a Wave
側壁は、底部に対して垂直に延在している。例文帳に追加
The side walls extend vertically to the bottom part. - 特許庁
それぞれの溝66は、周方向に延在している。例文帳に追加
The respective grooves 66 are extended in the circumferential direction. - 特許庁
ロアアーム1は車幅方向に延在している。例文帳に追加
A lower arm 1 extends in the car width direction. - 特許庁
また交差保護膜は、交差部CR1から交差部CR2まで一体で延在され、交差部CR3から交差部CR4も一体延在される。例文帳に追加
Further, the crossing protection films are integrally prolonged from the crossing part CR1 to the crossing part CR2, and are integrally prolonged from the crossing part CR3 to the crossing part CR4 also. - 特許庁
この物体はわたしを不思議がらせ、そこからわたしはさらにある発見を行い、それでさらに不思議さはましました。例文帳に追加
The thing puzzled me, and I was led to make a further remark, which puzzled me still more: - H. G. Wells『タイムマシン』
このp電極9は回折格子7の上方に延在している。例文帳に追加
The p-electrode 9 extends over an upper part of the diffraction grating 7. - 特許庁
また、このセレーション5がラグ溝31の溝長さ方向に延在している。例文帳に追加
The serration 5 extends in the groove longitudinal direction of the lug groove 31. - 特許庁
横導電層6は、実施的に横方向に延在している。例文帳に追加
The horizontal conductive layers 6 are substantially extended to a horizontal direction. - 特許庁
この座裏隆起部7は、便座求心方向に延在している。例文帳に追加
This part 7 is extended in the centripetal direction of the toilet seat. - 特許庁
他の小室は小室8f,8gと平行に延在している。例文帳に追加
The other small chambers are extended parallel to the small chambers 8f and 8g. - 特許庁
島(しま)原(ばら)の乱で一(いっ)揆(き)勢がそこに籠(ろう)城(じょう)した。例文帳に追加
Rebels took refuge there during the Shimabara Rebellion. - 浜島書店 Catch a Wave
他の側部8bは、このスライダ12の他端から上向きに延在している。例文帳に追加
The other side part 8b extends upward from the other end of the slider 12. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |