例文 (999件) |
こまつしまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3140件
タバコ火の不始末のない灰皿例文帳に追加
ASHTRAY WITHOUT CARELESSNESS ABOUT TOBACCO - 特許庁
豆松嶋!(片岡孝太郎の長男片岡千之助、松嶋屋)例文帳に追加
"Mame-Matsushima" for the first son of Takataro KATAOKA, Sennosuke KATAOKA whose yago is Matsushima-ya - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこでアリスはそのままつづけて、じきにケーキをたいらげてしまいました。例文帳に追加
So she set to work, and very soon finished off the cake. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
私は、9月末で辞職することを報告します。例文帳に追加
I would like to let you know that I am going to resign end of September. - Weblio Email例文集
松平信志(まつだいらのぶゆき)は、丹波亀山藩の第5代藩主。例文帳に追加
Nobuyuki MATSUDAIRA was the fifth lord of the Kameyama Domain, Tanba Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に嫡男島津久経の他、山田氏(島津庶流)の祖となる島津忠継、子が町田氏、伊集院氏の祖となる島津忠経がある。例文帳に追加
His children were Tadatsugu SHIMAZU, who became the founder of the Yamada clan (a branch line of the Shimazu family), and Tadatsune SHIMAZU, whose children became the founders of the Machida clan and the Ijuin clan, besides the legitimate son, Hisatsune SHIMAZU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
煙草の不始末による火災を防止し、またその不始末を強調する灰皿受け例文帳に追加
RECEIVER OF ASHTRAY FOR PREVENTING FIRE CAUSED BY CARELESSNESS OF CIGARETTE, AND EMPHASIZING THE CARELESSNESS - 特許庁
煙草の不始末による火災を防止し、またその不始末を強調する灰皿受けの提供。例文帳に追加
To provide a receiver of an ashtray capable of preventing the fire caused by the carelessness of a cigarette, and emphasizing the carelessness. - 特許庁
養子:松平茂昭(糸魚川藩主松平直春子)例文帳に追加
Adopted child: Mochiaki MATSUDAIRA (son of Naoharu MATSUDAIRA, the lord of the Itoigawa Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真土大塚山古墳(神奈川県平塚市西真土)例文帳に追加
Shido-Otsukayama-kofun Tumulus (Nishi-shindo, Hiratsuka City, Kanagawa Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子プロセスの制御端末を擬似端末に接続します。 返り値は(pid, fd)です。例文帳に追加
Connect the child's controlling terminal to a pseudo-terminal.Return value is (pid, fd). - Python
越前島津氏祖周防守島津忠綱の3男。例文帳に追加
He was the third son of Tadatsuna SHIMAZU, Suo no kami (Governor of Suo Province) and the founder of the Echizen-Shimazu clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国大名としての島津氏の中興の祖・島津忠良の孫。例文帳に追加
He was the grandson of Tadayoshi SHIMAZU, Chuko no So (the founder of a renaissance) warlord of the Shimazu clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に嫡男島津忠宗の他、伊作家の祖となる島津久長がいる。例文帳に追加
Besides the legitimate son, Tamamune SHIMAZE, his children were Hisanaga SHIMAZU, who became the founder of the Isaku family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春光院(島津重豪側室)(薩摩藩主・島津重豪側室。例文帳に追加
Shunkoin who was the concubine of Shigehide SHIMAZU, the lord of Satsuma domain, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし分家の島津忠良の子・島津貴久が本家を継いだ。例文帳に追加
However, Takahisa SHIMAZU who was a son of Tadayoshi SHIMAZU, a branch family, inherited the head family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はこの週末は家でゆっくり過ごします。例文帳に追加
I relax at home this weekend. - Weblio Email例文集
この週末は家でゆっくり過ごします。例文帳に追加
I relax at home this weekend. - Weblio Email例文集
今週末、私は友達と旅行しました。例文帳に追加
I traveled with my friends this weekend. - Weblio Email例文集
私たちはその回答を待つことにします。例文帳に追加
I decided to wait for that answer. - Weblio Email例文集
この週末はテニスの合宿に参加します。例文帳に追加
I am going to participate in a tennis camp this weekend. - Weblio Email例文集
私はその商品が到着するまで待つことにしました。例文帳に追加
I decided to wait until that product arrives. - Weblio Email例文集
私たちは群衆[祭り]の興奮に巻き込まれてしまった.例文帳に追加
We were caught up in the excitement of the crowd [festival]. - 研究社 新英和中辞典
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。例文帳に追加
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! - Tatoeba例文
この列車は高松でフェリーに連絡します。例文帳に追加
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. - Tatoeba例文
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。例文帳に追加
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! - Tanaka Corpus
この列車は高松でフェリーに連絡します。例文帳に追加
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. - Tanaka Corpus
ソースコードの末尾に次のコードを挿入します。例文帳に追加
Insert the following code at the end of the source code. - NetBeans
ソースコードの末尾に次のコードをペーストします。例文帳に追加
At the end of the source code paste following code: - NetBeans
後に薩摩は島津義久に、大隅は島津義弘に、日向の一郡は島津義弘の子・島津久保に与えられた。例文帳に追加
Later, Yoshihisa SHIMAZU was given Satsuma, Yoshihiro SHIMAZU was given Osumi, Hisayasu SHIMIZU, who was a son of Yoshihiro SHIMAZU, was given a County in Hyuga, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭囃子(まつりばやし)を聞くと, 下町っ子の血が騒ぎますよ. 例文帳に追加
I tingle with excitement when I hear festival music, just like anyone brought up in the old part of town. - 研究社 新和英中辞典
なお、七夕まつりも星祭と呼ばれているが内容は異なる。例文帳に追加
Although tanabata-matsuri is also called Hoshi Matsuri, it is another festival. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このブランド名は徳島の小(こ)松(まつ)島(しま)西(にし)高校の生徒たちによって開発された商品に与えられている。例文帳に追加
This brand name is given to products developed by students at Tokushima's Komatsushimanishi High School. - 浜島書店 Catch a Wave
あなたは今週末はどのように過ごしますか?例文帳に追加
How will you spend this weekend? - Weblio Email例文集
今週末の1月25日の土曜日にシアトルに出発します。例文帳に追加
I will leave for Seattle this weekend, Saturday January 25th. - Weblio Email例文集
その週末京都へ行ってしまいます。例文帳に追加
I'm going to go to Kyoto that weekend. - Weblio Email例文集
今月末までにその返事をするようにします。例文帳に追加
I will make sure to reply to that by the end of this month. - Weblio Email例文集
あなたは2010年3月末に帰国しました。例文帳に追加
You returned at the end of March 2010. - Weblio Email例文集
今月末で会社を退職します。例文帳に追加
I will retire at the end of this month. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |