1016万例文収録!

「こまつしま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こまつしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こまつしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3159



例文

甲子祭りという祭り例文帳に追加

in Japan, a festival called "kinoene festival"  - EDR日英対訳辞書

島津貴子(島津貴子・1960年)例文帳に追加

Takako SHIMAZU (Takako SHIMAZU, 1960)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松囃子(まつばやし、まつはやし)は正月に福を祝って行う芸事のこと。例文帳に追加

Matsubayashi (or Matsuhayashi) is a traditional performing art for New Year's celebration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それがこの始末だ、ジム。例文帳に追加

And here's what it come to, Jim,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

松(たい)明(まつ)がそのすばらしい光景を照らします。例文帳に追加

Torches light the fantastic scene. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

もう少し待つて下さい例文帳に追加

Wait a little longer!  - 斎藤和英大辞典

甲子待ちという祭り例文帳に追加

in Japan, a festival called 'kinoenemachi'  - EDR日英対訳辞書

小松島市という市例文帳に追加

a city in Japan called Komatsushima  - EDR日英対訳辞書

島津忠良の子・島津尚久の子で、島津義久と島津義弘の従兄弟に当たる。例文帳に追加

He was a son of Naohisa SHIMAZU who was a son of Tadayoshi SHIMAZU, and was a cousin of Yoshihisa SHIMAZU and Yoshihiro SHIMAZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今週末、家事をしました。例文帳に追加

This week, I did house work.  - Weblio Email例文集

例文

お祭りで太鼓を演奏しました。例文帳に追加

I played the taiko drums at the festival.  - Weblio Email例文集

私は今月末で退職します。例文帳に追加

I'll retire at the end of this month.  - Weblio Email例文集

高松城は孤島と化してしまった。例文帳に追加

This rendered Takamatsu-jo Castle a solitary island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これからそのてんまつをお話することにしましょう。例文帳に追加

as I am now to tell you.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

島津宗家5代当主、島津貞久の長子(1322‐1340)。例文帳に追加

The fifth head of the Shimazu soke (the head family), and the first son (1322 - 1340) of Sadahisa SHIMAZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松永氏(まつながし)は大和国の戦国大名である。例文帳に追加

The Matsunaga clan was a warlord group in Yamato-no-kuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こんな始末になってしまって申し訳ありません.例文帳に追加

I'm sorry things have come to this pass.  - 研究社 新和英中辞典

とうとうこんな始末になってしまった例文帳に追加

Things have come to this (pass).  - 斎藤和英大辞典

事の始末はこういう次第例文帳に追加

This is how it happened.  - 斎藤和英大辞典

一年たつかたたぬにこの始末例文帳に追加

A year has hardly elapsed when things have come to this.  - 斎藤和英大辞典

一年経たぬにこの始末例文帳に追加

A year has not elapsed before things have come to this.  - 斎藤和英大辞典

子どもの始末に困っている例文帳に追加

I do not know what to do with the child  - 斎藤和英大辞典

子どもの始末に困っている例文帳に追加

I am at a loss how to dispose of the child.  - 斎藤和英大辞典

この病は始末におえぬ例文帳に追加

This disease is hard to deal with―intractable.  - 斎藤和英大辞典

この機械は重くて始末におえぬ例文帳に追加

This machine is heavy and unmanageable.  - 斎藤和英大辞典

すこし待つのは気になさいますか。例文帳に追加

Do you mind waiting for a minute? - Tatoeba例文

これは始末の難い問題だ。例文帳に追加

This is a difficult problem to solve. - Tatoeba例文

臥し待ちの月を待つこと例文帳に追加

the act of waiting for the moon on the nineteenth evening of a lunar month  - EDR日英対訳辞書

始末のしかたが悪いこと例文帳に追加

the act of handling matters in a careless fashion  - EDR日英対訳辞書

糞尿を始末すること例文帳に追加

the act of disposing of excreta and urine  - EDR日英対訳辞書

すこし待つのは気になさいますか。例文帳に追加

Do you mind waiting for a minute?  - Tanaka Corpus

これは始末の難い問題だ。例文帳に追加

This is a difficult problem to solve.  - Tanaka Corpus

二 残火、取灰又は火粉の始末例文帳に追加

(ii) treat embers, ashes or sparks appropriately;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この泗川に駐屯していたのは島津義弘と島津忠恒率いる島津軍7千のみであった。例文帳に追加

There were only seven thousand soldiers of Shimazu army led by Yoshihiro SHIMAZU and Tadatsune SHIMAZU stationed in this Shisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このお祭りは10月19日に最も近い週末に最高潮に達します。例文帳に追加

The festival reaches its peak on the weekend nearest to Oct. 19.  - 浜島書店 Catch a Wave

室は島津宗家4代当主島津忠宗の女、子に島津親忠(伊作家4代当主)。例文帳に追加

His wife was the daughter of Tadamune SHIMAZU, the fourth family head of the Shimazu soke, and he had a son named Chikatada SHIMAZU (the forth family head of the Izaku family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご参考の一端に事の顛末を物語ることにしましょう例文帳に追加

I will relate the circumstances by way of suggestion.  - 斎藤和英大辞典

残り火の始末をお願いできる?例文帳に追加

Will you take care of embers?  - Weblio英語基本例文集

彼は飲むと始末に負えない男だ.例文帳に追加

Liquor makes him ugly.  - 研究社 新和英中辞典

腹の子の始末はどうして下さる例文帳に追加

What are your intentions regarding her unborn child?  - 斎藤和英大辞典

その子どもをどう始末したのか例文帳に追加

How have you disposed of the child?  - 斎藤和英大辞典

その子どもをどう始末したのか例文帳に追加

What have you done with the child?  - 斎藤和英大辞典

あの男は僕には始末ができない例文帳に追加

I can not deal with him  - 斎藤和英大辞典

あの男は僕には始末ができない例文帳に追加

I can do nothing with him  - 斎藤和英大辞典

コード表示4.5:後始末例文帳に追加

Code Listing4.5: Cleaning up # emerge -aC "sys-devel/gcc-YOUR-NEW-GCC-VERSION"  - Gentoo Linux

後始末処理は行われません。例文帳に追加

No cleanup is performed. - Python

後始末関数の登録と実行。例文帳に追加

Register and execute cleanup functions.  - Python

第1位-松川浦漁港(福島県)例文帳に追加

1st - Matsukawaura fishing port (Fukushima Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「島津忠綱」の項目参照。例文帳に追加

Refer to the section of 'Tadatsuna SHIMAZU.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

薩摩国島津氏の一族。例文帳に追加

His family belonged to the Shimazu clan of Satsuma Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS