1016万例文収録!

「こまつしま」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こまつしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こまつしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3140



例文

会津大塚山古墳(福島県会津若松市、東北最古級)例文帳に追加

Aizu-Otsukayama-kofun Tumulus (Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture, one of the oldest tumulus in the Tohoku region)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年100万人以上がこの祭りを訪れ,桜の花を楽しむ。例文帳に追加

Every year more than one million people visit the festival to enjoy the cherry blossoms. - 浜島書店 Catch a Wave

さらに、今年末までに150万人の雇用を創出する。例文帳に追加

And we are on track to add another one and a half million jobs to this total by the end of the year. - 経済産業省

その名は、この近くの島々に祭ってある、海の女神から取られたものだ。例文帳に追加

after the goddess of the sea, who is worshipped on the islands round about.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

そのため、光琳の模写した画を勘違いしたか、あるいは「松と島の図」ということからか、「松島図屏風」と呼んだといわれる。例文帳に追加

Therefore, it seems that Hoitsu called Korin's replica 'Waves at Matsushima' either by mistake or because it was a picture of matsu (pines) and shima (island).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

長女:野口昭子(島津公爵家当主島津忠秀に嫁ぐが、整体・野口晴哉と駆け落ちして後に結婚)例文帳に追加

Eldest daughter: Akiko NOGUCHI (married Prince Tadahide SHIMAZU, Head of the Shimazu Family, but she eloped with chiropractor Haruchika NOGUCHI and later married him.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてこの作戦により行なわれた戸次川の戦いで島津家久率いる島津軍に豊臣軍は大敗した。例文帳に追加

Per the plan, he fought Shimazu's army in the Battle of Hetsugi-gawa River, and Toyotomi's army suffered a serous defeat, resulting in many deaths of powerful military commanders such as Nobuchika CHOSOKABE, Motochika's legitimate son, and Masayasu SOGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紹安は救援を出すことの無かった島津方を恨み、すぐに島津氏に背いたが、城中の兵は混乱。例文帳に追加

Shoan resented and at once rebelled against the Shimazu clan which had not tried to help him, yet the army in the castle got confused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子マネー機能を持った端末装置に組み込まれているアプリケーションを、電子マネー端末から受信した情報を用いて制御すること。例文帳に追加

To control an application built in a terminal device having an electronic money function by using information received from an electronic money terminal. - 特許庁

例文

正室は平戸藩主・松浦熈(祖父・松浦清の息子)と正室・筆子(島津重豪の娘)の娘富子。例文帳に追加

The lawful wife is the daughter Tomiko, of Kiyoshi MATSUURA, Hirado Domain, and his lawful wife Fudeko (daughter of Shigehide SHIMAZU).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

重治は松方正義の三男松方幸次郎の娘花子と結婚し松方家との関係はいっそう深まった。例文帳に追加

Shigeharu married Hanako who was the daughter of Kojiro MATSUKATA, the third son of Masayoshi MATSUKATA, which deepened the relationship with the Matsukata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは当時、藩主島津忠恒が進めていた藩政改革がうまく行かず、家臣団の統制すらままならなかったからであるが、島津の不参加は一時「島津謀反」の噂を引き起こし、小倉藩の監視を受ける羽目となった。例文帳に追加

That was because Tadatsune SHIMAZU, the lord of the domain, unable to successfully carry out the reformation of domain duties, could not control his vassals as he wished, and as a result, their nonparticipation caused a temporal rumor of "Shimazu Rebellion" leading to a position carefully supervised by Kokura Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬戸内海はまだ存在しておらず、本州、四国、九州、種子島、屋久島、対馬列島は一つの大きな島となっていた。例文帳に追加

The Seto Inland Sea didn't exist yet and Honshu, Shikoku, Kyushu, Tanegashima Island, Yakushima Island, and Tsushima Island were connected and existed as one big island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その分、撮像カメラが大きくなってしまい、小型の携帯端末では部品実装空間が不足してしまう問題があった。例文帳に追加

In a mobile terminal comprising two structures, the lens of an imaging camera and a two-dimensional sensor are mounted in the first structure and an optically transparent space is provided inside the second structure. - 特許庁

これは「松島図屏風」を「松島の画」と勘違いし、画題に面白みがない、と感じたため、という説がある。例文帳に追加

One theory states that Hoitsu misunderstood 'Waves at Matsushima' to be a picture of pine trees and an island, and thus wasn't interested in the motif.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初世花柳壽輔の門から出た花柳芳松が、1893年に若柳吉松(のち寿童)と改名して創始。例文帳に追加

Yoshimatsu HANAYAGI from the school of Jusuke HANAYAGI I assuming the new name of Yoshimatsu (subsequently Judo) WAKAYAGI founded the Wakayagi school in 1893.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津忠恒(ただし、この戦いに島津氏は参加しておらず、伝聞から信繁の奮戦ぶりを推測して話した)例文帳に追加

Tadatsune SHIMAZU (the Shimazu clan didn't join this battle, but he told the following, presuming Nobushige's hard fight based on hearsay).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月1日、島津一門家筆頭の重富家の次期当主島津忠公の娘千百子と婚姻し婿養子となる。例文帳に追加

On December 10, he was engaged to Chioko, a daughter of Tadakimi SHIMAZU who was the next family head of the Shigetomi family, the head family of the Shimazu clan, and became his adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファクシミリ端末以外で応答してしまったファクシミリ着信を、簡単に、ファクシミリ端末に転送することができるようにする。例文帳に追加

To readily transfer facsimile incoming that has been responded by a terminal other than a facsimile terminal to the facsimile terminal. - 特許庁

電子マネーに対応した、操作性が良く、かつ、電子マネーの管理が容易な端末装置および端末システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a terminal device and a terminal system that applicable to electronic money, excels in operability and easily manages electronic money. - 特許庁

電磁式のアクチュエータを用いた入賞装置において、遊技球通路にて球詰まりが発生してしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent clogging of a game ball passage with game balls in a winning device using an electromagnetic actuator. - 特許庁

携帯端末装置の電池が切れてしまった状態でも、ユーザにとって必要な情報を閲覧することが可能な携帯端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal enabling a user to browse needed information even while the battery of the mobile terminal runs down. - 特許庁

電子マネーに対応した、操作性が良く、かつ、電子マネーの管理が容易な端末装置および端末システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a terminal unit and a terminal system for coping with electronic cash, superior in operability, and easy in controlling the electronic cash. - 特許庁

携帯端末を片手で操作しようとする場合に携帯端末を落下させてしまう危険性を抑えること。例文帳に追加

To suppress the risk of dropping a portable terminal when a user attempts the operation of the portable terminal with one hand. - 特許庁

僕の船ではアンダーソンが指揮をとっていたが、船員たちに命令に従うようにさせるどころか、自分が一番大声でぶつぶつ言ってるしまつだった。例文帳に追加

Anderson was in command of my boat, and instead of keeping the crew in order, he grumbled as loud as the worst.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

が、そのうちカリフラワー全部もつけそこなって、その代わりに顔のない赤ん坊の絵を書いてるしまつでした。例文帳に追加

but by and by whole cauliflowers dropped out, and instead of them there were pictures of babies without faces.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

病院での暇つぶしのお役に立てばと思って一緒に本を少しお送りします.例文帳に追加

I enclose some books in the hope that they will help you to pass the time in (《主に米国で用いられる》 the) hospital.  - 研究社 新英和中辞典

湯船はせっかく松井をツー・ナッシングと追い込んでから, 結局四球で歩かせてしまった.例文帳に追加

Yufune had (no balls and) two strikes against Matsui, but ended up walking him on balls.  - 研究社 新和英中辞典

0hパス名から末尾にある部分 (ファイル名) を取り除き、前の方 (ディレクトリ部) だけを残します。例文帳に追加

0 h Remove a trailing file name component, leaving only the head.  - JM

tパス名から前の方 (ディレクトリ部) を取り除き、末尾にある部分 (ファイル名) だけを残します。例文帳に追加

t Remove all leading file name components, leaving the tail.  - JM

init メソッドまでスクロールし、メソッドの末尾に次の太字のコードを追加します。例文帳に追加

Scroll to the init method and add the following code shown in bold to the bottom of the method.  - NetBeans

ファイルの末尾、最後の終了中括弧の直前に、次のメソッドを追加します。例文帳に追加

Add the following methods at the end of the file, just before the last end brace.  - NetBeans

端末に表示される色をプログラマが変更できるか否かによって、真または偽を返します。例文帳に追加

Returns true or false, depending on whether the programmer can change the colors displayed by the terminal. - Python

複数の段落からなる場合には、説明全体の末尾に一行空けて記述します。例文帳に追加

When adding these to features described by multiple paragraphs, they are usually collected in a single separate paragraph after the description. - Python

戻り値のリストの先頭はtracebackのフレームレコードで、末尾の要素は例外が発生した位置を示します。例文帳に追加

The first entry in the list representstraceback; the last entry represents where the exception was raised. - Python

最初の要素は呼び出し元のフレームレコードで、末尾の要素は例外が発生した位置を示します。例文帳に追加

The first entry in the list represents the caller;the last entry represents where the exception was raised.  - Python

ファイル記述子 fd に対して、行末文字の変換モードを設定します。例文帳に追加

Set the line-end translation mode for the file descriptor fd.To set it to text mode, flags should be os.  - Python

ファイル記述子 fd に関連付けられている端末デバイスを特定する文字列を返します。例文帳に追加

Return a string which specifies the terminal device associated with file-descriptor fd. - Python

ブロックの末尾に到達すると、通常は try 文全体の直後に実行を継続します。例文帳に追加

When the end of this block is reached, execution continues normally after the entire try statement. - Python

値がゼロより小さければ、インスタンス構造体の 末尾 からのオフセットを表します。例文帳に追加

If the value isless than zero, it specifies the offset from the end of the instance structure. - Python

そのため、無本寺寺院をゼロにして、寺院相互の本末関係を固定化してしまう必要があった。例文帳に追加

Therefore, the shogunate needed to eliminate the temple that belonged to no main temple, and thereby fix the hierarchy of all temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他人の糸、仕掛けに関係なく自分自身の糸、仕掛けがからまってしまう事を手前祭りという例文帳に追加

Temaematsuri, however, means to get your fishing line tangled with itself, not with that of another angler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幾松や対馬藩士大島友之允の助けを借りながら、潜伏生活に入る。例文帳に追加

Supported by Ikumatsu and Tomonojo OSHIMA of the Tsushima clan, he went into hiding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬詰親子はいづらくなって、ある夜新選組を脱走してしまった。例文帳に追加

The father and the son of MAZUME family began to feel out of place and got loose from Shinsengumi at one of these nights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)3年(1806年)、陸奥国桃生郡赤井村(現・宮城県東松島市)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Akai Village, Monou County, Mutsu Province (present-day Higashimatsushita City, Miyagi Prefecture) in 1806.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「将監は防戦したが、道ばたの松の木が邪魔になり斬り殺されてしまった。」例文帳に追加

Shogen tried to defend himself but was killed as a pine tree blocked his way.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大島城(下伊那郡松川町)での抗戦は不可能とし、大島城から逃亡する。例文帳に追加

They determined that a resistance at Oshima-jo Castle (Matsukawa-machi, Shimoina-gun), was impossible, and escaped from Oshima-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、大和に高安城、讃岐に屋島、対馬に金田城が築かれている。例文帳に追加

Takayasu Castle in Yamato region, Yashima Castle in Sanuki region (in Shikoku) and Kaneda Castle in Tsushima island were also built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

The authority of the island government (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、島庁(島司)の権限は本土の郡役所(郡長)のそれに変更された。例文帳に追加

In addition, the authority of the island government (or Toshi) was changed into that of the county office (or the governor of the county) in the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS