例文 (999件) |
さきどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36406件
土(ど)居(い)美(み)咲(さき)選手(20)がウィンブルドン選手権女子シングルスで3回戦に進出した。例文帳に追加
Doi Misaki, 20, advanced to the third round in women's singles at the Wimbledon Championships. - 浜島書店 Catch a Wave
杜氏蔵人言葉では「先生」(さきなま)、「生貯」(なまちょ)などという。例文帳に追加
In the language of toji and other workers in breweries, "sakinama" or "namacho" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こんどは胴体が切りさき、からだがまっぷたつになってしまいました。例文帳に追加
so that it cut right through my body, splitting me into two halves. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
警官たちは我々を(止まらせないで)どんどん先に進ませた.例文帳に追加
The police moved us on. - 研究社 新英和中辞典
彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。例文帳に追加
He walked vigorously ahead of us. - Tatoeba例文
「どちらの曲を先に聴きたいですか」「どちらでもよいです」例文帳に追加
“Which music would you like to listen to first?"“Either will do." - Eゲイト英和辞典
彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。例文帳に追加
He walked vigorously ahead of us. - Tanaka Corpus
翠山、翠嶽、紫藤園などと号し、通称十兵衛。例文帳に追加
He called himself Suizan, Suidake, Shitoen, etc. and his common name was Jubei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紫(古代紫と江戸紫の中間色)と白の2色。例文帳に追加
Two colors, purple (the middle color of dark purple and Edo purple) and white. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紫(古代紫と江戸紫の中間色)と白の2色。例文帳に追加
Two colors of purple (a medium color between Tyrian purple and Edo purple) and white. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(c) 先の優先権又は先の先順位権を有する共同体商標例文帳に追加
c) a Community trade mark with an earlier priority right or earlier seniority rights; - 特許庁
動作教示装置、動作教示方法及び動作教示プログラムを記録した記録媒体例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR TEACHING MOTION, AND RECORDING MEDIUM WHERE MOTION TEACHING PROGRAM IS RECORDED - 特許庁
私の荷物届け先は請求先の住所と違う。例文帳に追加
My delivery address is different from my billing address. - Weblio Email例文集
へさきに,竜の頭の飾りを施した船例文帳に追加
a boat that has an accessory in the shape of a dragon head at the bow - EDR日英対訳辞書
1634年(寛永11年):弘前藩お家騒動(津軽氏-弘前藩)例文帳に追加
1634: Hirosaki Domain oie-sodo (Tsugaru clan; Hirosaki Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先手組(さきてぐみ)は、江戸幕府の軍制の一つ。例文帳に追加
Sakite-gumi was one of military systems in the Edo bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・ 商品の派生商品(先渡、先物、スワップ、オプション等)例文帳に追加
- Commodity derivatives (forward contracts, futures, swaps, options, etc.) - 金融庁
刃先処理したツイストドリル及びその刃先処理方法例文帳に追加
TWIST DRILL WITH PROCESSED TIP AND TIP PROCESSING METHOD THEREOF - 特許庁
刃先処理したエンドミル及びその刃先処理方法例文帳に追加
END MILL WITH PROCESSED CUTTING EDGE AND CUTTING EDGE PROCESSING METHOD THEREOF - 特許庁
半年先を見据えた活動例文帳に追加
anticipated activities for a half year later - Weblio Email例文集
仕事を先読みしながら行動する。例文帳に追加
I act while anticipating future work. - Weblio Email例文集
先願主義の特許制度例文帳に追加
the first-to-file patent system - 研究社 英和コンピューター用語辞典
先発明主義の特許制度例文帳に追加
the first-to-invent patent system - 研究社 英和コンピューター用語辞典
パケットの行き先[目的地]アドレス例文帳に追加
the destination address of a packet - 研究社 英和コンピューター用語辞典
ここから先は一本道です例文帳に追加
Beyond this point, the road runs without branching. - 斎藤和英大辞典
左記の物品を御送付被下度候例文帳に追加
Please send the following articles:― - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |