1016万例文収録!

「さなだおつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さなだおつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さなだおつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

凍りつくような寒さだ.例文帳に追加

It is freezing (cold).  - 研究社 新和英中辞典

あなたのお手伝いさせてください。例文帳に追加

I can assist you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「なんでお祭りさわぎにならないんだ?」例文帳に追加

"why do you not cheer?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

いつなりとお出で下さい.例文帳に追加

Come any time you like.  - 研究社 新和英中辞典

例文

必要なだけお持ち帰りください。例文帳に追加

Keep as many as you need. - Tatoeba例文


例文

必要なだけお持ち帰りください。例文帳に追加

Take only what you need. - Tatoeba例文

必要な分だけお取りください。例文帳に追加

Take only what you need. - Tatoeba例文

必要なだけおもち帰りください。例文帳に追加

Keep as many as you need.  - Tanaka Corpus

お前はいつも大げさなんだよ。例文帳に追加

You're always exaggerating. - Tatoeba例文

例文

なんて大きな大仏様だろう。例文帳に追加

What a massive Buddha. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

何なりとお申しつけください.例文帳に追加

I am at your service.  - 研究社 新英和中辞典

「おまえは何さまのつもりなんだ?例文帳に追加

"Who are you,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

旦那さんに宜しくお伝えください。例文帳に追加

Please tell your husband  - Weblio Email例文集

私に何かお手伝いさせてください。例文帳に追加

Please let me help with something.  - Weblio Email例文集

おまえはケツの穴の小さい男だな。例文帳に追加

You're one narrow minded individual. - Tatoeba例文

あいつと俺は幼馴染みなんだ。例文帳に追加

He and I have been friends since childhood. - Tatoeba例文

あなたはお気を付けてお帰りください。例文帳に追加

Please go home carefully.  - Weblio Email例文集

あなたは落ちついて下さい。例文帳に追加

Please calm down.  - Weblio Email例文集

お祭り左七(おまつりさしち)例文帳に追加

Omatsuri Sashichi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたはお母さんを手伝いなさい。例文帳に追加

Help your mom. - Weblio Email例文集

いくつでも要るだけお取りなさい例文帳に追加

Take as many as you want.  - 斎藤和英大辞典

素敵な夏をお過ごしください!例文帳に追加

Have a nice summer!  - Weblio Email例文集

あなたの次に塩をお回しください。例文帳に追加

After you with the salt. - Tatoeba例文

あなたの次に塩をお回しください。例文帳に追加

After you with the salt.  - Tanaka Corpus

つまらないものですがお納め下さい.例文帳に追加

Please accept our small gift.  - 研究社 新和英中辞典

作り話だと思ってください例文帳に追加

Take it as a lie  - H. G. Wells『タイムマシン』

私の発音を正しく直してください例文帳に追加

Please correct my pronunciation. - Eゲイト英和辞典

みなさん、落ち着いてください。例文帳に追加

Please keep yourselves calm. - Tatoeba例文

みなさん、落ち着いてください。例文帳に追加

Everybody please calm down. - Tatoeba例文

みなさん、落ち着いてください。例文帳に追加

Everybody, please calm down. - Tatoeba例文

みなさん、落ち着いてください。例文帳に追加

Everyone, please calm down. - Tatoeba例文

ここを強く押さないでください。例文帳に追加

Please don't push here strongly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたの荷物を降ろさせてください。例文帳に追加

Let me get your luggage. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

みなさん、落ち着いてください。例文帳に追加

Please keep yourselves calm.  - Tanaka Corpus

お月さまの話をきいてください。例文帳に追加

Listen to what he told me.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

佐々直尚の五男。例文帳に追加

Munekiyo was the fifth son of Sugunao SASSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪三大夏祭り(大阪府)例文帳に追加

Three major natsumatsuri festivals in Osaka (Osaka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたの都合をお知らせください。例文帳に追加

Please tell me your schedule.  - Weblio Email例文集

ご遠慮なくお使いください。例文帳に追加

Be my guest. - Tatoeba例文

1ドルお釣りをくださいな。例文帳に追加

Give me $1.00 back, please. - Tatoeba例文

どうぞお好きなように使ってください。例文帳に追加

Be my guest. - Tatoeba例文

お父さん、釣りが上手なんだ。例文帳に追加

My father is good at fishing. - Tatoeba例文

ご遠慮なくお使いください。例文帳に追加

Be my guest.  - Tanaka Corpus

1ドルお釣りをくださいな。例文帳に追加

Give me $1.00 back, please.  - Tanaka Corpus

そんなに強く押さないで下さい。例文帳に追加

Don't push me very hard. It's dangerous. - Tatoeba例文

そんなに強く押さないで下さい。例文帳に追加

Don't push me very hard. It's dangerous.  - Tanaka Corpus

その犬は鎖でつないでおくべきだ。例文帳に追加

The dog should be on a chain. - Tatoeba例文

その犬は鎖でつないでおくべきだ。例文帳に追加

The dog should be on a chain.  - Tanaka Corpus

お気をつけて「ご注意ください」と軽く述べる【丁寧な表現】 例文帳に追加

Please be careful.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

お気をつけて「気をつけるんだよ」と軽く述べる【カジュアルな表現】 例文帳に追加

You be careful now.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS